Леонид Агутин - Не Позволь Мне Погибнуть
别让我死去
列奥尼德-阿古金
(翻译:骑兵军,舒拉)
小河对岸的暮色 渐深沉
给一点时间让蟋蟀 放歌声
寂静多少叫人心 不安宁
愚钝的鸟儿偶然也 惊飞升
我听见不远处船桨 吱吱声
新的一天到来得 有点早
只有在你身边我感到温暖
现在我们一切都会好起来
现在多么宁静
夜晚缓慢隐匿
仿佛我们每个人都知道宿命
却不敢惊扰即将满溢的泪滴
和注定献给圣餐的祭品
别让我尚未品尝幸福就死去
暮色沉沉地潜伏 等待着
向所有不眠的人们 递眼色
心中突然被幸福 环抱紧
虽然有一点骄傲也 不做声
黎明又羞怯地露脸 很湿润
薄雾笼罩如披着 灰雨衣
这里再也没有你的身影
或许你以另一种方式栖息
别让我尚未品尝幸福就死去
网友评论