美文网首页
五一假期,你体会到“人山人海”吗?

五一假期,你体会到“人山人海”吗?

作者: 不是香蕉鱼 | 来源:发表于2022-05-04 17:27 被阅读0次

    五一假期,你出去玩了嘛?有没有感受到人山人海,你知道它怎么翻译嘛?是people mountain people sea?这种表达比较中式英语,但是可能因为国内太多人说了,有些国外媒体有直接用过这个表达,当然不是太过规范,一起来学习其他相关表达吧!

    1.a sea of people/faces(a sea of 大量的)

    huge crowds of people(crowd人群)

    During the rush hour, there are a sea of passengers in the subway.高峰期间,地铁人山人海。

    2.be packed (into sp) like sardines像沙丁鱼一样挤在一起

    People are packed into popular scenic spots like sardines during the short-term holiday.假期期间,人们拥挤在热门的旅游景点。

    3.It‘s rammed(ram 把……塞入)挤满了人

    It's crowded.人很多,拥挤的

    4.it's jam-packed with people(jam-packed水泄不通的)

    jammed/dʒæmd/和packed都可以表示“拥挤的,挤满人的”

    It's jam-packed with peoplein many tourist attractions during the National Day Golden Weak.十一黄金周期间各大旅游景点人山人海。

    5.be bumper to bumper拥堵不堪(交通)

    bumper/ˈbʌm.pɚ/保险杆;bumper to bumper车首尾相接,拥堵不堪的

    bumper-to-bumper拥堵不堪的(adj.)

    By eight o'clock the traffic was bumper to bumper.

    你学会了吗?

    相关文章

      网友评论

          本文标题:五一假期,你体会到“人山人海”吗?

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/tozwyrtx.html