【原书卷一·一七】
《左氏》:郑伯享赵孟于垂陇,七子赋诗。伯有赋《鹑奔》。赵孟斥之曰:“床笫之言不逾阈,非使人之所闻也。”然则其他之赋《野有蔓草》、《有女同车》及《萚兮》者,其非淫奔之诗,明矣。
《左氏》,指《春秋左氏传》,原名《左氏春秋》,汉朝时又名《春秋左氏》、《春秋内传》,汉朝以后才多称《左传》。《左传》相传是春秋末年鲁国的左丘明为《春秋》做注解的一部史书,与《公羊传》、《谷梁传》合称“春秋三传”。是中国第一部叙事详细的编年体史书,同时也是杰出的历史散文巨著。共三十五卷,是儒家经典之一,在十三经中篇幅最长,在四库全书中列为经部。《左传》以《春秋》为本,并采用《周志》、《晋乘》、《郑书》、《楚杌》等列国资料,通过记述春秋时期的具体史实来说明《春秋》的纲目。《左传》记述范围从鲁隐公元年(前722)至鲁哀公二十七年(前468)。传文比《春秋》经文多出13年,实际记事多出26年。汉·司马迁《史记·十二诸侯年表》说:“鲁君子左丘明惧弟子人人异端,各安其意,失其真,故因孔子史记具论其语,成左氏春秋。”东汉·桓谭《新论》进一步认为:“《左氏》经之与传,犹衣之表里,相持而成,经而无传,使圣人闭门思之十年不能知也。”
郑伯享赵孟于垂陇,本条引文出自《左传·襄公二十七年》,原文:郑伯享赵孟于垂陇,子展、伯有、子西、子产、子大叔、二子石从。赵孟曰:“七子从君,以宠武也。请皆赋以卒君贶,武亦以观七子之志。”子展赋《草虫》,赵孟曰:“善哉!民之主也。抑武也不足以当之。”伯有赋《鹑之贲贲》,赵孟曰:“床笫之言不逾阈,况在野乎?非使人之所得闻也。”子西赋《黍苗》之四章,赵孟曰:“寡君在,武何能焉?”子产赋《隰桑》,赵孟曰:“武请受其卒章。”子大叔赋《野有蔓草》,赵孟曰:“吾子之惠也。”印段赋《蟋蟀》,赵孟曰:“善哉!保家之主也。吾有望矣。”公孙段赋《桑扈》,赵孟曰:“‘匪交匪敖’,福将焉往?若保是言也,欲辞福禄,得乎?”卒享,文子告叔向曰:“伯有将为戮矣!诗以言志,志诬其上,而公怨之,以为宾荣,其能久乎?幸而后亡。”叔向曰:“然。已侈,所谓不及五稔者,夫子之谓矣。”文子曰:“其余皆数世之主也。子展其后亡者也,在上不忘降。印氏其次也,乐而不荒。乐以安民,不淫以使之,后亡,不亦可乎?”
郑伯,此处即郑简公(前570—前530), 姬姓,郑氏,名嘉。春秋时期郑国第十六位第二十任国君,郑僖公子。郑僖公五年(前566),郑国国相子驷来朝拜郑僖公,没有按礼节对待他。子驷十分生气,让厨师下毒药杀了郑僖公,向诸侯们报丧说“郑僖公得了急病去世”,并立郑僖公的儿子公子嘉为国君,公子嘉时年五岁,史称“郑简公”。郑简公初立,其他公子想诛杀国相子驷,被子驷发觉,反而把他们都杀了。子驷、子孔相继执政。晋国伐郑国,郑国与晋国结盟;楚国来伐郑国,又与楚国结盟。执政者都奢侈行事并专擅国政。简公十二年(前554),子孔欲自立为君,被诛,任命子产为国相。郑国得以续存,在位三十六年。
享,音xiǎng,享的古字写作“亯”,始见于商代甲骨文及商代金文,其古字形像祭祀祖先的宗庙。在卜辞中,“亯”多用于指向神灵祖先进献食物,后泛指贡献。又转指鬼神享用祭品,再引申为拥有或享受。由享祭又引申为宴享,指给客人提供食物。1955年发布的《第一批异体字整理表》将“亯”作为“享”的异体字淘汰。享,在此指享受,享用,也有宴请之义,以酒食待客。后作“飨”。《左传·庄公四年》:“止而享之。”
赵孟,赵,氏也,系出嬴姓。周穆王以造父为御,封之赵城(今山西省洪洞县赵城镇),立赵氏。后叔带去周侍晋,以下七世而至赵衰,为晋文公股肱,赵氏位列六卿,世代显贵。孟,长也。故赵孟之意为赵氏之长,赵氏大宗的宗主,通俗的说法就是赵家老大。“赵孟”实际上是春秋时代人们对晋国赵氏历代宗主的尊称。但是在目前的史料上所能找到的,直接被称为赵孟的有五人,赵盾(赵宣子)、赵武(赵文子)、赵鞅(赵简子)、赵无恤(赵襄子)以及战国时期的赵种(赵成侯)。另外《左传》中称赵朔的妻子为赵庄姬,但是《国语》又称其为赵孟姬,故此推断赵朔(赵庄子)极有可能在生前也被人称作赵孟。
赵文子(前591—前541),嬴姓,赵氏,讳武,谥号曰“文”,其名称“赵武”(先秦男子用氏,故不作嬴武),世人尊称其“赵孟”,史称赵文子,赵盾之孙,赵朔之子,晋文公外曾孙。春秋中期晋国六卿,赵氏宗主,赵氏复兴的奠基人,后升任正卿,执掌国政,力主和睦诸侯,终促成晋楚弭兵之盟。
垂陇,古地名。春秋郑地,在今河南郑州市西北。
七子,跟从赵简公的七位大臣。子展、伯有、子西、子产、子大叔、公孙段,印段。
《鹑奔》,即《诗·鄘风·鹑之奔奔》,《诗经》中的一首诗。原文:“鹑之奔奔,鹊之彊彊。人之无良,我以为兄。鹊之彊彊,鹑之奔奔。人之无良,我以为君。“清·何焯《义门读书记·左氏春秋下》:“伯有愤于晋执卫侯,郑伯为请而不获命,必待纳卫姬而后释之,故赋《鹑贲》以刺赵武。”
床笫,音chuáng zǐ,释义:1、指床和垫在床上的竹席。2、指闺房之内;枕席之间。3、指男女房中之事。
阈,音yù,指门槛;国门;泛指界限或范围。《左传·僖二十二年》妇人送迎不出门,见兄弟不逾阈。
使人,音shǐ rén,1、佣人,奴仆。《初刻拍案惊奇》卷四:“明日,魏博搜捕金盒,一军忧疑。这里却教了使人送还他去,田承嗣一见惊慌,知是剑侠,恐怕取他首级,把邪谋都息了。”2、奉命出使的人。《左传·襄公二十七年》:“赵孟曰:‘牀笫之言不逾阀,况在野乎?非使人之所得闻也。’”宋·陆游《老学庵笔记》卷六:“沙糖中国本无之。唐太宗时,外国贡至,问其使人。:‘此何物?’云:‘以甘蔗汁煎。’”3、派人。《史记·孝武本纪》:“(皇)上使人微随验,实无所见。”
《野有蔓草》,即《国风·郑风·野有蔓草》,《诗经》中的一首诗。这是一首恋歌,写一个露珠未干的早上,一对青年男女在田间路上不期而遇,相互倾心,欣喜之情难以抑制。原文:野有蔓草,零露漙兮。有美一人,清扬婉兮。邂逅相遇,适我愿兮。野有蔓草,零露瀼瀼。有美一人,婉如清扬。邂逅相遇,与子偕臧。
《有女同车》,即《国风·郑风·有女同车》,《诗经》中的一首诗。这是一首贵族男女的恋歌,主要描写与男子共同乘车的姑娘外表和内在的美。对后世的文学创作有较大的影响。原文:有女同车,颜如舜华。将翱将翔,佩玉琼琚。彼美孟姜,洵美且都。有女同行,颜如舜英。将翱将翔,佩玉将将。彼美孟姜,德音不忘。
《萚兮》,即《国风·郑风·萚兮》,《诗经》中的一首诗。这是一首男女唱和的诗,女子先唱,然后男子接着合唱,犹如青年男女的对歌。是《诗经》中最短小的诗篇之一。原文:萚兮萚兮,风其吹女。叔兮伯兮,倡予和女。萚兮萚兮,风其漂女。叔兮伯兮,倡予要女。关于此诗背景,历代有很多歧说。《毛诗序》说:“《萚兮》,刺忽(即郑昭公)也。君弱臣强,不倡而和也。”朱熹《诗集传》谓:“此淫女之词。”其实诗中主人公性别为男为女,都难以辨别。现代学者一般认为这是一首男女唱和的诗。
淫奔,音yín bēn,旧谓男女私相奔就,自行结合。多指女方往就男方。《诗序·王风·大车》:“礼义陵迟,男女淫奔。” 孔颖达 疏:“男女淫奔,谓男淫而女奔之也。”
明,音míng,最早见于甲骨文,其本义是明亮,清晰,后延伸至懂得,了解。
网友评论