美文网首页
Day591--Is the U.S. Headed Towar

Day591--Is the U.S. Headed Towar

作者: Rachel09 | 来源:发表于2020-04-02 06:55 被阅读0次

    Is the U.S. Headed Toward a Short British-Style Election?

    美国大选是否正走向短周期的英式选举?


    --------From YLYK 每日外刊精读专辑


    From the White House to the county courthouse, the coronavirus has fundamentally transformed political life in America, affecting how candidates communicate with voters, raise money from donors and confront their opponents.

    从白宫到县级法院,新冠病毒从根本上改变了美国的政治生活,影响着候选人与选民沟通、从捐款人那里筹集资金以及对抗对手的方式。

    This is for now the country’s first virtual campaign, as the risk of disease physically separates candidates from the people they seek to represent, and pushes officeseekers from Mr. Biden on down to appeal to homebound voters and contributors through balky web videos.

    这是美国目前首次网上进行的竞选活动,因为疫情的风险让候选人无法实地接触他们试图代表的民众,也迫使从拜登起自上而下的各级公职竞选者们,通过不太好使的网络视频工具,来拉拢居家隔离的选民和捐助者。

    Incumbents at every level, starting with Mr. Trump, will be judged on how they prepared for and steered the country through a crisis that has turned the life of nearly every voter upside down.

    这场危机几乎颠覆了每一个选民的生活。因而,以特朗普为首的各级官员如何做好疫情防范工作、带领国家度过这场危机,将成为选民的评判依据。

    The duration of the election season itself is likely to shrink significantly. The presidential campaign, which typically dominates news coverage for much of the year, could look more like one of Britain’s six-week general election sprints.

    选举季本身持续的时间可能会大幅缩短。总统竞选通常会在这一年中的大部分时间占据新闻报道的头版头条,但今年看起来,它可能更像一次为期六周的英国大选冲刺。

    The long sweep of American history is filled with presidential elections that took place during times of war and upheaval, but there is little modern precedent for a campaign unfolding against a backdrop of such widespread national fear.

    美国丰富的历史中不乏在战争和动乱时期举行的总统选举,但在如此普遍的全民担忧背景下拉开的竞选活动,在现代史上几乎没有先例。


    生词好句

    head toward/for 朝向,走向

    被动语态 be headed toward 更强调受到告知、受到……的影响,从而选择了某一个前进的方向。

    We were headed toward the wrong direction.

    我们走错路了。

    election UK /iˈlekʃən/ US /iˈlekʃən/ n. 选举

    英国选举:six-week sprint 六周赛跑

    英美选举为何有这样的区别:

    1. 地理原因(the geographical reasons)

    美国领土面积大,共50个州

    英国领土面积小

    2. 政治体制不同

    · 美国:共和制(republic)+三权分立

    行政权:总统(President),正常任期为四年

    立法权:国会(Congress)

    司法权:最高法院(Supreme Court)

    · 英国:君主立宪制(constitutional monarchy)

    议会(Parliament):拥有最高权力

    首相(Prime Minister):执政党的党魁(the leader of the Government),任期不定,可能会因为反对党、党内以及个人辞职等原因结束任职,因此首相的选举更为频繁。

    county courthouse 县级法院(美国最小行政单位)

    county n. 县

    courthouse n. 法院(court)

    美国最小行政单位:County; Town; City

    charter n. 宪章

    中国的最小行政单位:

    乡镇,街道

    中国的村委会不属于行政单位,属于村民自治组织(community)。

    fundamentally UK /ˌfʌn.dəˈmentəli/ US /ˌfʌndəˈmentəli/ adv. 彻底地

    fundamentally transform/change 彻底地变革

    fundamental adj. 彻底的

    fundamental transformation/change 彻底的变革

    voter UK /ˈvəʊtə/ US /ˈvoʊtər/ n. 选民

    donor UK /ˈdəʊnə/ US /ˈdoʊnər/ n. 捐款人

    donate vt. 捐赠

    confront UK /kənˈfrʌnt/ US /kənˈfrʌnt/ vt. 面对,应对

    confront the problem 解决问题(address the problem)

    virtual UK /ˈvɜːtʃuəl/ US /ˈvɜːrtʃuəl/ adj. 虚拟的

    virtual reality 虚拟现实(VR)

    physically UK /ˈfɪzɪkəli/ US /ˈfɪzɪkəli/ adv. 物理上地

    separate A from B 将A和B驱隔开来

    separate vt. 驱隔

    officeseeker UK /ˈɒfɪsiːkə/ US /ˈɑːfɪsiːkər/ n. 公职竞选者(candidate)

    appeal to 寻求支持(seek the help from sb.)

    拜票:

    拉选民,找金主

    homebound UK /ˈhəʊmbaʊnd/ US /ˈhoʊmbaʊnd/ adj. 不能离开家的(unable to leave the house);回家的(on the way home)

    the homebound flight 返程的航班

    This delivery is especially designed for those who are homebound.

    这是特别为那些不能离家的人设计的快递。

    contributor UK /kənˈtrɪbjətə/ US /kənˈtrɪbjətər/ n. 捐赠者(donor)

    balky UK /ˈbɔːlki; ˈbɔːki/ US /ˈbɔːlki,ˈbɔːki/ adj. 笨拙的;不合作的(uncooperative)

    incumbent UK /ɪnˈkʌmbənt/ US /ɪnˈkʌmbənt/ n. 在位者(in office, in power)

    steer UK /stɪə/ US /stɪr/ vt. 引导(lead, direct)

    turn sth. upside down 把某物颠倒过来,天翻地覆

    duration UK /djʊəˈreɪʃən/ US /duːˈreɪʃən/ n. 持续时间,期间

    shrink UK /ʃrɪŋk/ US /ʃrɪŋk/ vi. 缩水

    dominate UK /ˈdɒmɪneɪt/ US /ˈdɑːməneɪt/ vt. 占用(control and influence greatly)

    news coverage 新闻报道

    coverage n. 报道

    report/cover the news 报道新闻

    sprint UK /sprɪnt/ US /sprɪnt/ n. 冲刺

    英国选举:

    选议员(the members of the parliament)

    议员本身代表着一个政党的一员,如果议会上哪个党的议员多,那么这个党就成为了政府的执政党,这个党的党魁就会当选首相。

    英国选首相选的是党,美国选总统选的是人。

    the long/whole sweep of ... history 纵观……的历史

    sweep n. 覆盖的范围 vt. 扫地

    be filled with 充满(be full of)

    upheaval UK /ʌpˈhiːvəl/ US /ʌpˈhiːvəl/ n. 剧变,动荡(disturbance)

    precedent UK /ˈpresɪdənt/ US /ˈpresədent/ n. 先例(sth. happened before)

    unprecedented adj. 史无前例的

    unfold against a backdrop 在……的背景下拉开大幕

    相关文章

      网友评论

          本文标题:Day591--Is the U.S. Headed Towar

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/trrtphtx.html