美文网首页
4《诗经·大雅· 棫朴》

4《诗经·大雅· 棫朴》

作者: 朱红东 | 来源:发表于2022-05-01 21:23 被阅读0次

    【原文】

    芃芃棫朴,薪之槱之。

    济济辟王,左右趣之。

    济济辟王,左右奉璋。

    奉璋峨峨,髦士攸宜。

    淠彼泾舟,烝徒楫之。

    周王于迈,六师及之。

    倬彼云汉,为章于天。

    周王寿考,遐不作人?

    追琢其章,金玉其相。

    勉勉我王,纲纪四方。

    【赏析】

    1、这是篇对周文王的赞歌。共五章,每章四句,除二章外,每章以起兴开篇。首章总述,述文王之德,众望所归;二、三章分述,分别从文武两方面入手,详谈。

    2、“芃芃棫朴”,灌木茂盛,如此人们自然喜欢,类比君王贤德,天下归心。二章以赋直叙,“济济辟王,左右奉璋”承上启下;又引出“奉璋峨峨,髦士攸宜”,祭祀场面之盛大。侧面反映贤臣众多。三章以泾舟起兴,众人齐心划大桨,六师之众随王出征,深得人心。

    3、后二章以“倬彼云汉,为章于天”起兴,以云汉(银河)光芒赞文王,更是其英才辈出。末章以“追琢其章,金玉其相”起兴,对人才切磋琢磨,使其光彩夺目。如此国之兴事。

    4、全篇都在赞文王,却全都侧面描写,以其文武大臣及其培养的人才入手烘托出文王的德行功业,既含蓄又细腻,增其光辉,不着痕迹。

    【注释】

    1、芃(péng)芃:植物茂盛貌。

    2、棫(yù)朴:棫,白桵(ruǐ);朴,(pò)木,二者均为灌木名。

    3、槱(yǒu):聚积木柴以备燃烧。

    4、济(jǐ)济:美好貌。或音qí,庄敬貌。

    5、辟(bì)王:君王。

    6、趣(qū):趋向,归向。

    7、奉:通“捧”。

    8、璋:即“璋瓒”,祭祀时盛酒的玉器。

    9、峨峨:盛装壮美的样子。

    10、髦士:俊士,优秀之士。

    11、攸:所。宜:适合。

    12、淠(pì):船行貌。

    13、泾:泾河。

    14、烝徒:众人。楫之:举桨划船。

    15、于迈:于征,出征。

    16、师:军队,二千五百人为一师。

    17、倬(zhuō):广大。

    18、云汉:银河。

    19、章:文章,文彩。

    20、倏:长寿。

    21、作人:培育、造就人。

    22、追(duī):追琢,即雕琢。

    23、相:内质,质地。

    24、勉勉:勤勉不已。

    25、纲纪:治理,管理。

    【译文】

    棫树朴树多茂盛,砍作木柴祭天神。

    周王气度美无伦,群臣簇拥左右跟。

    周王气度美无伦,左右群臣璋瓒捧。

    手捧璋瓒仪容壮,国士得体是贤俊。

    船行泾河波声碎,众人举桨齐划水。

    周王出发去远征,六军前进紧相随。

    宽广银河漫无边,光带灿烂贯高天。

    万寿无疆我周王,培养人材谋虑全。

    琢磨良材刻纹花,如金如玉品质佳。

    勤勉不已我周王,统治天下理国家。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:4《诗经·大雅· 棫朴》

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/tvgpyrtx.html