美文网首页手绘
心有猛虎,细嗅蔷薇

心有猛虎,细嗅蔷薇

作者: 辛花路放 | 来源:发表于2018-05-14 14:23 被阅读184次

“In me the tiger sniffs the rose.”是英国诗人西格里夫·萨松代表作《于我,过去,现在以及未来 》的经典诗句。诗人余光中将其翻译为:心有猛虎,细嗅蔷薇。意思是,老虎也会有细嗅蔷薇的时候。

水彩乱画,重在意境。

心有猛虎,细嗅蔷薇 心有猛虎,细嗅蔷薇 心有猛虎,细嗅蔷薇 心有猛虎,细嗅蔷薇 心有猛虎,细嗅蔷薇 心有猛虎,细嗅蔷薇

相关文章

网友评论

    本文标题:心有猛虎,细嗅蔷薇

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/tvzddftx.html