美文网首页
及物动词与不及物动词

及物动词与不及物动词

作者: 真像大白 | 来源:发表于2016-12-11 20:37 被阅读82次

    及物动词 transitive verb

    后面必须跟宾语意义才完整的实义动词,叫做及物动词

    I believe that the committee will ::consider:: our suggestion.
    我相信委员会将会考虑我们的建议。

    “How long can I ::keep:: the book ?” Harry asked.
    哈里问:“这本书我可以借多久?”

    Dr. Bethune ::set:: us a good example.
    白求恩大夫给我们树立了好榜样。

    Crude oil ::contains:: many useful substances.
    原油含有许多有用的物质。

    不及物动词 intransitive verb

    本身意义完整后面不须跟宾语的实义动词,叫做不及物动词

    Birds ::fly::.
    鸟会飞。

    It ::happened:: in June 1932.
    这件事发生于一九三;年六月。

    My watch :: stopped ::.
    我的表停了。

    She :: spoke :: at the meeting yesterday evening.
    她在昨天晚上的会上发了言。

    兼作及物动词和不及物动词

    英语里有不少实义动词可以兼作及物动词和不及物动词。这样的动词又有两种不同的情况:

    兼作及物动词和不及物动词时,意义不变

    Shall I :: begin :: at once?
    我可以立刻开始吗?(begin作不及物动词)

    She :: began :: working as a librarian after she left school.
    她毕业后当图书馆管理员。(began作及物动词)

    When did they :: leave :: Chicago?
    他们是什么时候离开芝加哥的?(leave 作及物动词)

    They :: left :: last week.
    他们是上周离开的。(left 作不及物动词)

    兼作及物动词和不及物动词时,有时意义不尽相同

    :: Wash :: your hands before meals.
    饭前要洗手。

    Does this cloth :: wash :: well?
    这布经得起洗吗?

    与汉语的比较

    有时英语动词的及物和不及物的用法,与汉语的用法不一样,请注意下列两种情况:

    有的动词在英语里只能用作不及物动词,而汉语则可用作及物动词,如

    arrive到达,agree同意,listen听。英语里这些动词后面常接介词。如:

    We :: arrived :: at the railway station at noon.
    我们于中午到达火车站。(at不能省去)
    (比较:We reached the railway station at noon.)

    Everybody :: listened :: to the lecture with great interest.
    每个人都很有兴趣地听讲课。(to不可省去)
    (比较:We all heard the lecture.)

    Do they :: agree :: to the plan?
    他们同意这个计划吗? (to不可省去)

    有的动词在英语里能用作及物动词,而在汉语里则不能用作及物动词

    如serve 为…服务。

    Our children are taught to ::serve:: the people wholeheartedly.
    我们的儿童被教以全心全意为人民服务

    相关文章

      网友评论

          本文标题:及物动词与不及物动词

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/txbpmttx.html