今天在闲暇时读了一下买回来积灰已久的《中国古代文化常识》。
在讲“同心结”的时候,讲到了“结发同枕席”。
我一直觉得,人们对头发怀有一种特别的感情。
在古时候,“身体发肤受之父母”,不剪断而显孝;“结发”在诗词里用来形容“恩爱”和“承诺”,有时还有“妻子”“原配”的含义;发型在古时还是用来辨识年岁的一种标志。
到了现代,“头发”的改变可能预示着一个人的心情变化,也是一种“个性”的体现。
当年,第一次看到“结发”这词的时候,就已经有了无数的遐想。在我看来,那应该是最让我动心的一种行为吧。
“假如我年少有为,知进退”
会有机会,和那时的她,“结发相从期白首”吗?
网友评论