《敏捷宣言》四大价值观是敏捷开发牛人总结出来的,包含下面四句话,但是中文的翻译因人而异,而表达的意思准确性也就有了不同。
四句英文是这样的:
1、Individuals and interactions over processes and tools
2、Working software over comprehensive documentation
3、Customer collaboration over contract negotiation
4、Responding to change over following a plan
第一种翻译是这样的:
1、个体以及互动而不是过程和工具
2、可用的软件而不是完整的文档
3、客户合作而不是合同谈判
4、应对变更而不是遵循计划
第二种翻译是这样的:
1、个体和互动高于流程和工具
2、工作的软件高于详尽的文档
3、客户合作高于合同谈判
4、响应变化高于遵循计划
尽管右(over之右)项有一定的价值,我们更重视左项的价值。
我看都不太符合中国人的思维,我的翻译是这样的:
1、过程和工具很重要,但我们觉得尊重团队之中每个人,并且大家能有效沟通更加重要
2、详尽的文档很重要,但我们觉得能给用户尽快使用起来的软件更加重要
3、合同谈判是必须,但我们觉得基于信任基础之上的客户合作更加重要
4、有计划并按计划执行很重要,但是变化是永恒的,我们主动积极去响应变化更加重要。
我们的资源有限,必须把资源投入到更重要的事情上面,“鱼,我所欲也,熊掌亦我所欲也;二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。 ” 知行合一很难,知很重要,但是行更重要!
网友评论