Legend has it that these words are written on the tomb of a bishop, buried in the crypts of Westminster Abbey in London.
传说,在伦敦威斯敏斯特大教堂地下墓穴中,一位主教的墓上写着这样一段话:
When I was young and free and my imagination had no limits, I dreamed of changing the world.
当我年轻自由、想象力无限时,我梦想着改变世界。
As I grew older and wiser, I discovered the world would not change,so I shortened my sights somewhat and decided to change only my country.
随着年龄的增长和智慧的增长,我发现改变不了这个世界,所以我稍微缩短了目光,决定只改变我的国家。
But it too, seemed immovable.
但这似乎也无法改变。
As I grew into my twilight years, in one last desperate attempt, I settled for changing only my family, those closest to me, but alas, they would have none of it.
当我进入暮年,进行最后一次的尝试中,决定只改变我的家庭,那些与我最亲近的人。但是,唉,他们不会接受的。
And now as I lie on my deathbed, I suddenly realise, If I had only changed myself first, then by example I would have changed my family.
现在,当我弥留之际,我突然意识到,如果我先改变自己,然后以身作则,我就会改变我的家庭。
From their inspiration and encouragement, I would then have been able to better my country and, who knows, I may have even changed the world.
在家人帮助和鼓励下,我将可能改善国家,然后, 谁知道呢,我甚至可能改变世界。
按时看日出日落"Just don't give up on trying to do what you really want to do.
Where there is love and inspiration, I don't think you can go wrong."
“只是不要放弃尝试做你真正想做的事情。只要有爱和灵感,我想你就不会错。”
源自百度
网友评论