soft spot
表示非常喜欢,代替like something/someone very much
比如,我们想表示“xx控”时,就可以用到 soft spot:
I have a soft spot for stationery/cats. (文具控/猫咪控) (stationery 表示文具,不可数名词)
英文中常用“sweet tooth”表示喜欢吃甜品,someone has a sweet tooth 就是某人很喜欢吃甜品。我们可以用 soft spot 来解释这个表达:
If you have a sweet tooth, you have a soft spot for sweet foods, especially sweets and chocolate.
今年三月份,法国总统马克龙在巴黎法兰西学院(Académie Française )演讲,表达自己希望弘扬法语的心声。《经济学人》随后在语言板块 Johnson 中写道:
The French have a soft spot for authority, and the mighty presidency and the academy are both symbols of that.
这段话是说法国人崇尚权威,这一点可以从法国总统的权力和法兰西学院的设定中就可以看出来。
和 soft spot 类似的表达还有 weakness,在掌握了 soft spot 后可以再了解一下 weakness。
3 翻译:
她很喜欢孩子。
She has a soft spot for children.
(参考翻译:She has a soft spot for children. 或者 Children are her soft spot.)
4 造句
I have a soft spot for reading.
I have a soft spot for music.
网友评论