美文网首页
英译汉《HPV 》

英译汉《HPV 》

作者: 阿诺_1997 | 来源:发表于2019-03-01 10:11 被阅读5次
    英译汉《HPV 》

    分享歌词:

    From VOA Learning English,this is the Health Report.


    Zambia has one of the highest rates of,cervical cancer in the world,90 of every 100,000 Zambian women,get the preventable disease.

    赞比亚的子宫颈癌发病率是世界上最高的,每100000名赞比亚女性中就有9000名感染这种可预防的疾病。

    The Zambian government recently,launched a program to vaccinate school girls,against the Human Papilloma Virus - HPV.

    近日,赞比亚政府成立了一个给学龄期女生接种疫苗以预防人乳头状瘤病毒——HPV 的项目。

    The virus is known to cause cervical cancer.HPV can spread through sexual contact.

    HPV已知是主要通过性行为传播,导致子宫颈癌。

    The government hopes to vaccinate school girls,between the ages of 9 - 11 against HPV.

    政府希望为9-11岁的女孩接种疫苗以抵抗HPV 。

    The program was launched in May at several schools.

    该项目于今年五月在多所学校启动。

    One of them is the Kalingalinga Primary School in Lusaka,about 100 students there received the HPV vaccine.

    其中一所学校是位于赞比亚首都卢萨卡的Kalingalinga(小学名字)小学,大约100名学生已经接种了HPV疫苗。

    Euphrasia Mweshi Mutale is a teacher,she was involved in efforts to inform the community,about what was expected to be a sensitive subject.

    Euphrasia Mweshi Mutale(人名)老师参与了向公众宣传(接种疫苗)的工作,这被认为是一个敏感的话题。

    Miss Mutale is happy with the earlier results.

    Mutale女士对于早期的成果很满意。

    She says people involved in the program,met with parents and teachers to tell them,why it is good to vaccinate the girls.

    她说,人们加入这个项目与老师父母一起告诉他们,为何接种疫苗对女生有好处。

    She knows there have been no immediate reported,side effects from the vaccine,like high body temperature or skin discoloration.

    她明白没有关于疫苗副作用的直接报道,就像是高温或者皮肤变色。

    Mulindi Mwanahamuntu is the director of,the Cervical Cancer Prevention Program in Zambia.

    Mulindi Mwanahamuntu(人名)是赞比亚地区子宫颈癌预防项目的人事管理。

    He says health officials want to,vaccinate 25,000 girls as part of the of program,but he says there was some resistance,from churches and other groups.

    他说,保健官员希望,为25000名女孩接种疫苗做为项目的一部分。但是,他表示有来自教堂或者其他组织的阻碍。

    "The very fact that it is given to the pre-sexual years,it would indicate to others that we are permitting children,therefore to go out and have sex.",

    “事实上在发生性行为之前的年纪(接种HPV 疫苗),它会给他人传达出这样的信息,即允许孩子们出去做爱。”

    Zambian and international health officials,are working to break the resistance,by educating communities in different ways.

    赞比亚国际卫生官员通过以不同的方式对社区教育来打破此类阻碍。

    Dr. Pelum-Hazeley is with the United Nations.

    She starts in a local radio program called Celebrating Life.

    Pelum-Hazeley(人名)博士就职于联合国。他在当地成立了一个“庆祝生活”的广播节目。

    Her program aims to educate listeners on medical issues,so they can make the right decisions for their children.

    她的节目旨在就医疗问题教育听众,使他们能够为自己的孩子做出正确的决定。

    "We just have to continue educating the people,because if someone has had a complication,and of course there are reasons why there are complications.It does not necessarily mean the same thing is going to happen here.",

    “我们必须继续教育这些人们,因为如果某人有抱怨,当然也会有抱怨的理由。它并不意味着同样的事情会再次在这里发生。”

    The World Health Organization rates Zambia third,on its list of highest death rates from cervical cancer.

    世界卫生组织估计赞比亚的死亡率居全世界第三,其中最高的死亡率来自子宫颈癌。

    The country also has the highest cervical cancer rate in Africa.

    该国也是非洲宫颈癌发病率最高的国家。

    And that's the Health Report from VOA Learning English。

    分享英语听力的单曲《HPV》:http://music.163.com/song/28285348/?userid=409588383(来自@网易云音乐)


    听力原文来自VOA ,译文原创。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:英译汉《HPV 》

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/uavruqtx.html