美文网首页
《中国机长》票房突破21亿,再现震撼全球的“民航史奇迹”

《中国机长》票房突破21亿,再现震撼全球的“民航史奇迹”

作者: 麦田英语 | 来源:发表于2019-10-10 17:19 被阅读0次

飞行员三人组

神情冷静坚毅

坚守驾驶舱

乘务员和安全员

身处混乱的客舱中

眼神依然坚定

以专业素养

持续守护所有乘客的安全

……

8633,成都在叫你…

很多看过这部电影的朋友,脑海中会一直浮现这句话。

而更加惊心动魄的电影原型,也就是去年的5月14日,震惊世界的34分钟。

在飞机飞行的过程中,飞机的前挡风玻璃突然破裂,飞机当时已经在9800米高的高空中,迅速降落是肯定不可能的,而当时气温降到了零下五十度,迎面而来的狂风风速更是达到了两百米每秒。在这样的情况下,整个飞机的乘客生命安全受到了极大的威胁,但是面对这样的情况,驾驶舱中的机长临危不惧,凭借自己的丰富的经验和过人的胆识,成功的化解了这次危机。

这一故事被收录到“世界民航史奇迹”中,在飞航史上非常具有代表性。,影片将现代的镜头语言和强大的特效制作完美结合,再现了这次惊心动魄震撼全球的“民航史奇迹”。

实际上在影片上映之前,《中国机长》并不被看好,在国庆档三部片子中预售排行中居于末尾。许多人认为在《我和我的祖国》和《攀登者》压制下,它毫无反击之力。

截至昨天该片票房已经突破21亿元,远远超越《攀登者》,正逐步拉小与《我和我的祖国》的差距,成为国庆档一匹黑马,让所有不看好的人大吃一惊!

大家知道该怎么形容这部电影的“黑马之姿”吗?

 “黑马”的英语怎么说?

不要想当然的以为是 “black horse” !

黑马这个词最开始来源是在体育赛事中或者选举中,指那些意外获胜的运动员或者候选人,所以还有一种不知道谁会最终取胜的意味。

而dark又有隐秘的、未知的意思,后来就常用dark horse指黑马。而black horse仅仅是指黑色的马。

CNN在去年的总统竞选中报道了这样一篇新闻《Report: Mitch Landrieu 'most legitimate dark horse' among top Democratic presidential candidates》,意思是《报道:米奇·兰德里欧是民主党总统候选人中最合法的黑马》,这里使用的就是dark horse表示米奇最有可能成为总统。

再给大家补充一个小知识,dark和black的区别在于,dark还是有一点光的,black则是完全伸手不见五指。

当然黑马也可以换个说法,叫做爆冷门,这里用upset表示。大家更熟悉的是作形容词的upset,指的是情绪的沮丧,不舒服,但是作名词时,可以用upset表示爆冷门。

比赛中最常用这个词汇,赛前被看好的一方被称为favorite,不被看好的一方被称为underdog,意思是失败者,处于劣势、下风的人(团队、国家)等,如果比赛后不被看好的underdog赢了则可以称之为upset。

It's perhaps the biggest upset in the history of tournament football.

这可能是欧洲杯历史上最大的一次黑马。

黑马还指比较落后的一方,但是在最后赶超了上来,所以也可以用surpass表示,意思是反超、优于、胜过,有一种the later comers surpass the early starters后来者居上的意思。

He was determined to surpass the achievements of his older brothers...

他决心超越几个哥哥的成就。

黑马也可以称之为逆袭,逆袭这个词来自于日语,在日语中本来是反击的意思,所以逆袭还可以用strikes back表示,也可以称为counter strike,或者Counterattack,最早使用在星球大战中。

Empire Strikes Back, The Revolution means fighting against imperialism and feudalism. Feudalism is the backbone of imperialism.

帝国反击战/星球大战2,革命就要反帝反封建,而帝国主义的支柱是封建主义。

而除了单词,也可以用短语来表示逆袭,Don’t put sb in a box字面意思是不要把某人放进盒子里,其实指的是不要故步自封,用有色眼镜看待别人,也就是不要看不起那些暂时处于劣势的“黑马”。

《21世纪英文报》报道拍摄了《海王》的华裔导演温子仁时,就用了《Don’t put me in a box》来指代温子仁的好莱坞逆袭之路:

It's never easy for an Asian to earn a place in Hollywood, either as an actor or a director. However, 41-year-old James Wan, an Australian of Malaysian Chinese descent, is one of the great exceptions.

不论是作为演员还是导演,亚裔想在好莱坞争得一席之地都并非易事。但现年41岁的澳籍马来西亚的华裔温子仁却是一大例外。

相关文章

网友评论

      本文标题:《中国机长》票房突破21亿,再现震撼全球的“民航史奇迹”

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/uddapctx.html