1 宁折不弯。
Choose death before disgrace.
2 出尔反尔。
Chop and change.
3 时过境迁。
Circumstances have changed with the passage of time.
4 严阵以待。
Circle the wagons.
5 投桃报李。
Claw me and I will claw thee.
6 勇者仁慈。
Clemency belongs to the breve.
7 缘木求鱼。
Clinb a tree to look for fish.
8 出淤泥而不染。
Come out of dirty mud unsoiled.
9 船到桥头自然直。
Come what may, heaven won't fall.
10 怨声载道。
Compaints are heard everywhere.
11 精诚所至,金石为开。
Complete sincerity can affect even metall and stone.
12 讳疾忌医。
Conceal faults for fear of criticism.
13 隐恶扬善。
Conceal the faults of others and praise their good points.
14 言简意赅。
Concise and commmprehensive.
15 屈打成招。
Confess to false charges under torture.
16 朋比为奸。
Conspire together for an evil end.
17 知足常乐。
Content is better than riches.
18 水滴石穿。
Constant droppings wear away a stone.
19 有无相生,难易相成。
Contradictions co-exist, such as being and non-being ,ease and difficulty.
20 言如其人。
Conversation makes one what he is.
21 量入为出。
Cook only as much rice as you have.
22 兔死狗烹。
Cook the hounds when no longer needed after the hares have been run down.
23 狗急跳墙。
Cornered beasts fight desperately.
24 上行下效。
Corruption starts at the top.
25 友谊天长地久。
Friendship the older it grows the stronger it is.
26 坐吃山空。
Fritter away a great fortune.
27 有其父必有其子。
From a bad cow, a bad egg.
28 星星之火可以燎原。
From a little spark may burst a mighty flame.
29 窥一斑而知全豹。
From a part we may divine the whole.
30 巧妇难为无米之炊。
From nothing, nothing is made.
31 在劫难逃。
From nowhere can you exclude the fates.
32 得不偿失。
Gains can not make up for losses.
33 花开堪折直须折, 莫待无花空折枝。
Gather you rosebuds while you may.
34 聪明反被聪明误。
Genius often betrays itself into great errors.
35 温和举止,行动果断。
Gentle in manner, resolute in deed.
36 君子和而不同。
Gentlemen are in harmony with each oter in spite of differences between them.
37 授绳与愚,愚能自缢。
Give a fool rope enough and he will hang himself.
38 失之东隅,收之桑榆。
Get in the shire what one losses in the hundred.
39 忐忑不安。
Get butterflies in one's stomach.
40 是非吹入凡人耳, 万丈黄河洗不清。
Give a lie twenty- four hours' start and you can never overtake it.
网友评论