美文网首页
为什么看不懂句子

为什么看不懂句子

作者: 肖姐姐英语工作室 | 来源:发表于2024-05-04 23:46 被阅读0次

    为什么我每个词都懂,组成一句就不懂?

    这是无数初学者读英文原著时遇到的经典问题,每天网上有很多人提出“请大神帮忙翻译一下这句话”,多半也是同类的问题。其实这个问题是一个伪命题——如果你真的每个单词都懂了,组成一个整体不会不懂的,至少能理解得八九不离十。一般来说,分析做好了,综合是没问题的。别说是英语,就是法语、德语等没学过的语言,要读懂一段文字完全可以每个词都查一遍,大概讲什么是可以搞懂的。研究显示,阅读理解不好的人可以通过扩大词汇量来提升理解能力。

    原著里的英语之所以“组成一句就不懂”,不一定是你以为的那样,在语法方面没学好,而很可能是前提“每个词都懂”不成立,对个别单词理解不到位,却以为懂了,常见于以下几种情况——

    1. 熟词僻义

    英语单词一词多义的现象极为常见,你以为单词都懂了,或者生词该查的也查了,但是组成一句话就是怪怪的,这时你就要想到可能有的“常用词”是内鬼,可以将一些“重点怀疑对象”复制粘贴到电子词典app检查一下,往往有新发现。

    2. 暗藏词组

    你以为懂得的常用词,其实和左邻右里勾搭连环,已经有了别的意思,这时就要把整个词组当成一个生词去查。

    读《牛津通识读本》系列的Nuclear Weapons: A Very Short Introduction(《核武器简介》)发现:

    Put another way, they are a terrorist's dream.

    put、another、way不就是初中、小学的词汇嘛,但合起来“放其他路”是什么意思?尝试把3个词整体复制粘贴到电子词典app,才知道是指“换句话说”。

    3. 混合型

    我们来看这句话:

    She is very good at wearing people out.

    你以为wear就是“穿衣服”,但“把人穿出去”的翻译难以理解,其实wear还有“使厌倦”的意思,而且这里还暗藏wear out的词组,表示“使精疲力竭”,主要是宾语people插在中间不容易看出来。

    其实这些都是经验问题,很难讲有什么明确的识别方法,但怀疑的话就查一查,查得多自然就能识别了。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:为什么看不懂句子

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/uhfkfjtx.html