美文网首页
我读《资治通鉴》-127

我读《资治通鉴》-127

作者: 文字游戏 | 来源:发表于2024-02-03 06:30 被阅读0次

       秦庄襄王 二年(癸丑 公元前248年)

      日有食之。

      蒙骜伐赵,定太原,取榆次、狼孟等三十七城。〔〖胡三省注〗班志,榆次、狼孟二县并属太原郡。榆次,即《左传》涂水、梗阳之地。《括地志》:狼孟故城,在并州阳曲县东北二十六里。〕

      楚春申君言于楚王曰:“淮北地边于齐,其事急,请以为郡而封于江东。”楚王许之。春申君因城吴故墟以为都邑,〔〖胡三省注〗吴都姑苏,越王句践灭吴王夫差而吴为墟。班志:吴县,太伯所邑,汉为会稽郡治所。句,音钩。〕宫室极盛。〔〖胡三省注〗春申君相楚,楚正弱,秦正强,不能为国谋,乃营其都而盛宫室,何足道也!孔颖达曰:《尔雅》云:室谓之宫,宫谓之室。别而言之,论其四面穹隆则曰宫,因其贮物则曰室。室之言实也。〕

      【白话】

    秦庄王二年(癸丑 公元前248年)

    出现日食。

    秦将蒙骜攻打赵国,拿下太原,夺取了榆次、狼孟等三十七城。

    楚国春申君对楚考烈王说:“淮北地区与齐国接壤,防务吃紧,请在那里设置边郡,并把我封到江东。”楚王答应了他的要求。春申君便在过去吴国的旧都上筑城,作为自己的都邑。他所营造的宫室都极为华丽。

      秦庄襄王 三年(甲寅 公元前247年)

      王龁攻上党诸城,悉拔之,初置太原郡。〔〖胡三省注〗龁,恨勿翻。〕

      蒙骜帅师伐魏,取高都、汲。〔〖胡三省注〗班志,高都县属上党郡,汲县属河内郡。《括地志》:高都县,今泽州也。汲故城在卫州所理汲县之西南二十五里。〕魏师数败,魏王患之,乃使人请信陵君于赵。信陵君畏得罪,不肯还,〔〖胡三省注〗信陵君留赵事见上卷周赧王五十八年。〕诫门下曰:〔〖胡三省注〗诫,敕也。〕“有敢为魏使通者死!”宾客莫敢谏。毛公、薛公见信陵君曰:“公子所以重于诸侯者,徒以有魏也。〔〖胡三省注〗康曰:重,直用切。余按文义,当音轻重之重。〕今魏急而公子不恤,一旦秦人克大梁,夷先王之宗庙,公子当何面目立天下乎!”语未卒,信陵君色变,趣驾还魏。〔〖胡三省注〗趣,读曰促,催也。〕魏王持信陵君而泣,以为上将军。信陵君使人求援于诸侯。诸侯闻信陵君复为魏将,皆遣兵救魏。信陵君率五国之师败蒙骜于河外,〔〖胡三省注〗自春秋至战国,率以黄河之西为河外,晋赂秦以河外列城五,即其证也。〕蒙骜遁走。信陵君追至函谷关,抑之而还。

      【白话】

    秦庄王三年(甲寅 公元前247年)

    秦国大将王龁率军进攻魏国上党郡各城,全部攻取,始设置太原郡。

    秦将蒙骜率军进攻魏国,占领了高都和汲。魏军屡战屡败,魏安王为此而忧虑,便派人到赵国请信陵君魏无忌回国。信陵君惧怕归国后被判罪,不肯返回,并告诫他的门客们说:“有胆敢给魏国使者通报消息的,处死!”于是,宾客们都不敢规劝他。毛公、薛公为此拜见信陵君说:“您所以受到各国的敬重,只是因为强大的魏国还存在。现在魏国的情势危急,而您却毫不顾惜,如此,一旦秦国人攻陷了国都大梁,将先王的宗庙铲为平地,您当以何面目立在天下人的面前啊!”二人的话还未说完,信陵君已脸色大变,即刻驾车赶回魏国。魏王见到信陵君后握着他的手啜泣不止,随即便任命他为上将军。信陵君派人向各诸侯国求援,各国听说信陵君重又担任魏国的大将,都纷纷派兵援救魏国。信陵君率领五国联军在黄河以西击败蒙骜的军队,蒙骜带残部逃走。信陵君督师追击到函谷关,将秦军压制在关内后才领兵还魏。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:我读《资治通鉴》-127

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/uhheodtx.html