有一天我和一位日本小姐姐正在愉快地闲聊
当她清纯不做作地发来一个「草」时
我的内心是有点小紧张的
生怕她接下来蹦出一句
「原来你也是中国人」
大家也有点没看懂是吗 没关系
因为还有更看不懂的...
。。。
嗯?
为什么要回复我一个更富有自然气息的词
莫非是误字?
要知道,日本人聊天和我们一样注重发音
汉字容易打成误字,比如:
容量(ようりょう)容量,分量
要領(ようりょう)要点,要领
读音一样但汉字不同
也就是所谓的错别字
嗯!
开动我的小脑筋想了想
很明显这里也不是错别字
不过说到草原
WWWWWWWWWWWW
跟这个很像有木有!
没错
「w」
是最常见的日本网络用语之一
由笑い(わらい)转变而来
楽しさ、嬉しさ、おかしさなどを表現する感情表出行動の一つ
用于表现开心、快乐等情感动作的词
也就是所谓的“ 笑 ”这个动作
而这个词的读音是
「わらい ( wa ra i ) 」
网上聊天时则会直接缩写成「 w 」相当于我们聊天时的「哈哈」在一句话的结尾添加 ( 笑 )可以表达这句话为 玩笑话
大草原=wwwww=爆笑
是日本现在普遍使用的网络用语之一
「 草 」和「 W 」同义
都是表达笑的意思
而「 大草原 」
就可以理解成 笑爆了
如果有日本朋友发给你「 草 」
要记住他不是在说脏话哦
要注意的是在日本「はは(ha ha)」是一种干笑、尬笑的表达方式相当于我们的
再给大家介绍一些
日本乡民聊天时会使用到的网络用语
察し(さっし)= 我懂了
つらみ= 太痛苦了、不得了了
マジ卍(まんじ)
一个万用词 几乎可以表达所有意思
有:承受不住、程度之大、不好思议、受到惊吓...等等的意思,和我们的卧槽有些许相似
实用例:
①
A:你看你偶像这张照片!
B:マジ卍(可爱爆了、我要死了)
②
A:报告明天就要交了你写了吗!
B:一个字没写マジ卍(完蛋了)
③
A:明天又要上课了
B:マジ卍(太痛苦了受不了了)
…をディスる= 黑谁谁谁
是改自尊敬的反义词
ディスリスペクト(disrespect)
也可写作disる
ググる(グーグルで検索する)= 谷歌一下
相当于 “百度一下”
イケボ= 好听的声音
由イケてるボイス缩写而来
多指好听的男性声音,少数情况对女性也可使用
つ= 一个伸出来的小手
给他人发图片等时候可以在前面添加
有请收下的意思
つ
请收下你的老婆如果对日本文化和日语学习有兴趣的小朋友可以关注公众号:NANA先生的日本语教室
网友评论