美文网首页
阳光下的弗拉明戈(组诗之一)

阳光下的弗拉明戈(组诗之一)

作者: 文留 | 来源:发表于2017-06-06 17:26 被阅读0次
    阳光下的弗拉明戈(组诗之一) 阳光下的弗拉明戈(组诗之一) 阳光下的弗拉明戈(组诗之一) 阳光下的弗拉明戈(组诗之一) 阳光下的弗拉明戈(组诗之一) 阳光下的弗拉明戈(组诗之一) 阳光下的弗拉明戈(组诗之一) 阳光下的弗拉明戈(组诗之一) 阳光下的弗拉明戈(组诗之一)

    罗卡角

    礁岩不再锻造礁岩

                       是惊涛骇浪    呕心沥血而出

                       谁能辨得清

                       互为影像的天空与大海

                       海涛不再分娩海涛

                       是石的躯体和头颅

    淘尽岁月    因水而成型

    谁诞生了谁的问题

    令哲学至此失语

                       没有日出唯有日落

                       如此卓尔的人生命题    叫大西洋

                       在这个八月上午

    深入自己的角色

    红潮自东大规模驰云骋浪而来

    我看见礁岩部落那酋长

    骨骼和神态    凝为

    陆地的尽头

    背脊如燃红炬

    眼眸盛得下    伊始的海洋

    比湛蓝更湛蓝的

    生命第一瞬间

    海浪勾勒出七丘

    里斯本的灯光和私语    在七丘之上

    以水的质地

    优雅并婉约着

    三百年锈蚀了不可一世的坚桅长帆

    美丽而勇毅的男人与女人

    浮雕成伟岸纪念碑

    与童谣般的贝林塔

    以眼神对话    心韵呢喃

    勇毅踏牢陆地的边缘

    海洋的美丽便没有止境

    做陆地的儿女

    还是海洋的孩子    身临罗卡角

    还真是个问题

                                                   弗拉明戈女神

                       比表情更真实更深邃

                       是舞之女神的肢语

                       澎湃着痛感    坚忍

                       与根植至深的隐秘柔情

                       叫灯影凌驾于星月华彩之上

                       叫一方小小舞台    涵盖了

                       有关生命的庄重母题

                       大西洋般狂啸着

                       地中海似明丽着

                       响彻今夜的旋律与节拍    点滴沉入

                       塞维利亚雪莉酒的澄碧

                       任我顺流而下

                       我听得见    汗珠深吻

                       黝黑肩臂的爆裂声

                       女神啊    是不是唤你做卡门

    已无关紧要

    弗拉明戈就是熊熊徽章

                       夜以继日    生生不息

                       让狂浪裙摆轻踏

                       吉普赛乐音    逶迤而行

                       午后阳光    醉了窗棂门楣

                       目不暇接的鲜花

                       西班牙广场金碧辉煌    我背倚黄金塔

    能否捕捉到    阿拉伯的劳伦斯

    那个迷惑的眼风

                       强劲足踏恰在拱顶环廊响起

                       美不胜收的西班牙女郎

                       你是不是叫卡门

                                                         在龙达沉浸于一场斗牛

                       有什么被生生撕裂

                       是肉    是骨    是丰沛的生命汁液啊

                       嶙峋与狰狞龇牙咧嘴

                       地狱和天堂咄咄对峙    大峡谷

                       迥异于卢森堡与科罗拉多

                       以纯粹古罗马品质

                       叫世世代代的纯种斗牛士

                       红披如大旗    迈过努埃博桥

                       踏进一场狂欢    一次

                       生死瞬间的决斗

                       在龙达    古老而经典的圆拱白墙内

                       伊始的一人一牛

                       大写下不朽华章    滚烫的血

                       滚烫至今    滚烫了世界眼球

                       其时    无人无牛无血无肉

                       独立圆场中心    阳光如瀑

                       尽漂柔软与豪情    早年早年

                       一个叫伊巴涅斯的西班牙男人

                       描摹得血与沙活色生香

                       惊悚与唏嘘    曾迷蒙了我

                       若许晨昏

                       其时在龙达    阳光杂糅峡谷回声

                       观景环廊阒如硕大五线谱

                       唯有斗牛士和斗牛的血脉喧嚣

                       自中心磅礴蒸腾

                       我触摸到

                       滚烫思绪滚烫如水的滋味

                       泪击疼阳光与风影

                       我摘取襟前一朵无名小花

                       簪于滚烫黄沙之上

                       生命转瞬即逝谁可与之抗衡

                       长长一生    抑或刹那血沙

                       想象一个纯种斗牛士

                       正面我而近    红披如大旗

                       此行龙达

    由此步入高潮

       

       

    相关文章

      网友评论

          本文标题:阳光下的弗拉明戈(组诗之一)

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ukhnfxtx.html