本期单词为 残業
意思为加班
加班在职场(職場「しょくば」)非常常见的大概率事件(事件「じけん」),所以诸如此类的词可能有的人马上就能够脑补一个被老板压榨加班的对话场面。
那么就把这个对话具化下来,然后用日语翻译出来,不会的单词查字典或者相关的资料。就可以增加词汇量。
就今天的词,为大家举例,模拟部长、神田、绿川三人在下班的时间的一段对话。
緑川:部長、お仕事終わだ、一緒に帰りましょうか。(部长,下班了,一起回家么?)
部長:すみません、まだ仕事はあるですけと(不好意思,我还有事没做完……)
緑川:ええ?まだ残業ですか(啊?又要加班啊!)
部長:はい、ちなみに、神田さんを一緒に残でなさい。(嗯,对了,神田需要一起留下来)
神田:あれ?なんで僕が。(啊?为啥是我)
部長:文句あるか(你有什么意见么?)
神田:ないです(没有……)
緑川:それわ残念、じゃ、僕は先に帰ります、お疲れ様です。(那真遗憾啊,好吧,那我先回去了,辛苦了!)
部長&神田:お疲れ様ですだ「ご苦労様でした」(辛苦了 !~)
首先,对于这个对话,是否符合日本的日常我不清楚,是否有相关的文法错误我也不清楚,后续我会请大神帮忙修改,但是重要的是可以通过这样的对话,以及我对框架填充过程中可以看到的一些生词,进行学习与了解。
比如
仕事是指工作的意思
一緒 表示一起
すみません 是常用语,表示不好意思,对不起,借过,打扰一下等等 类似英语中excuse me 这类的用法。也有其他的说法,如 ごめんなさい、悪い、悪かった、失礼しました。
若表达非常就在非口语化的用法前加どうも、 如果是表示自己诚心诚意的为自己的错误道歉,可以在前面加上心「こころ」
还有正式的道歉,对于错误比较严重的时候,可以说 申(もう)し訳(わけ)ありません
如果再严重一点的程度,则可以说,申し訳ございません(でした)」
如果是相对官方或书面正式的向公众道歉,可以使用 お詫(わ)び申(もう)し上(あ)げます 意思是致以诚挚的歉意。
对于恳求原谅,可以说 お許(ゆる)しください
若收到了请求道歉的原谅,可以回答 大丈夫「だいじょうぶ」 或者根据语境回答 許してあげる 给予原谅,意思就是原谅你。
ある是存在词,该词与いる这两个词都表示存在,表示:有……存在的意思,区别的话,这边不再赘述,若有兴趣了解的同学,可以移步袁小肚老师的文章你不知道的存在词 : ある和いる
ちなみに 表示 顺便说一下、顺带一提等等这个意思,翻译的时候可以根据前后语境来适配合适的汉语表达
残る 表示 留下,剩下的意思。名词残り表示残余,剩余。
文句「もんく」表示意见,不满等
残念 表示遗憾,可惜等意思
お疲れ様です为惯用语,表示辛苦了这类的意思。是日本文化中用于工作或者学习结束的时候彼此问候的常用语。
ご苦労様でした同上,但是在用处上,本句偏向上级对下级,而上一句是下级对上级或者平级使用多一些。
后记:
本次解析是针对简书日语学习交流群新一期打卡活动第污天的公布单词,如果非本群成员,可以到我本人的专题中查看活动,若有兴趣参加可以私信我了解。
活动链接:简书日语学习交流群-新版21天打卡活动
群主&讲师介绍:
袁小肚,女,本科毕业于东北石油大学,2010年留学日本,在日本新宿千驮谷日本语学校学习日语。在日留学期间,以147分(总分180分)的高分通过日语能力考试一级,其中阅读是满分通过。在日留学学习期间,每次大小测验均是全校第一(全校100人左右),在结业考试中得分497分(满分500分),破历届考试分数记录。毕业时获得满勤奖(全校仅3人获得)。2012年回国后供职于大连某贸易公司,负责日本对接工作。业余时间做了一年的日语辅导老师,线上中文教师(面向日本人)。 从0基础到考取N2只用了1年时间,对日语学习及考试有丰富的经验。在日本留学期间有打工及多地旅行的经验,对学员去理解日语将有很大帮助。
关于简书日语学习交流群:
简书日语学习交流群是依托简书平台为日语爱好者组建的日常学习交流群,群里有对日语感兴趣不断努力学习的小白,也有正在努力提升自己日语水平的日语初级同学。更有日语科班出身或曾留学日本的大神袁小肚老师和牧心老师。
交流群秉承着让每一位日语爱好者都能有一个互相交流与学习的平台,如果你也是正在学习日语或者对日语感兴趣不知道从哪里开始。可以加入我们。
网友评论
ご苦労様是上对下,这点没有问题!
还有一个是我引申的,不可以对老师说お疲れ様