回想我年轻时,偷偷抵读过傅雷,汝龙等先生的散文译笔,这些文字都是好的。但是最好的,还是诗人们的译笔;说他们发现了现代汉语的韵律。没有这种韵律,就不会有文学。最重要的说:这中国,已经有了一种纯正完美的现代文学语言,剩下的事只是学习,这已经说很容易的事了。
我已经四十岁了,除了这只猪,还没见过谁敢于如此无视生活的设置。相反,我倒见过很多想要设置别人生活的人,还有对被设置的生活安之若素的人。因为这个缘故,我一直怀念这只特立独行的猪。
----杂文,读起来就是比较轻松。比散文更舒服。因为在我的理解,杂文偏观点和议论,如果阅读文字无趣,只余故事,我可以跳读。而散文,倾注了不同的情感,只要不说无病呻吟,就需要人用心去品味,去体会,所以散文意在品,还要阅读者有心境,状态。当然,这样的散文就不是随便找一本就可以的。误人误己。王小波这本书我认为就是杂文集。其次,我也不爱阅读描写,所以我也写不了描写,很多东西我也写不了。黄金时代,白银时代,青铜时代,我都看过,也早就忘记了,只大概觉得不是我最喜欢的那种。李银河的书我也读过。如果不再因为什么机缘巧合,世间经典这么多,我想我不会再去重读这几本书吧,我还是更喜欢读周国平的书。如果要读小说,我也会更喜欢余华,毕飞宇,史铁生。莫言的长篇我还没精力来读呢。读长篇首先得给自己足够多的休闲,不然食不知味。国外作品目前来说我最喜欢的就属百年孤独和月亮与六便士。还有很多书要去读哦。还有很多美好的享受在未来!
让灵魂偶尔飞离地面吧,俯瞰人间世。
孤独的灵魂多么寂寞啊。
自己的思想可以把我,可是产生自己思想的源泉谁能把握呢。
人无论伟大还是卑贱,对于自己,就是最深微的自己却不十分了然。
只希望你和我好,互不猜忌,也互不称誉,安如平日,你和我说话像对自己说话一样,我和你说话也像对自己说话一样。
我觉得现在的你比年轻的时候更美,那时你是年轻女人,与你那时的面貌相比,我更爱你现在备受摧残的面容。
假如中国现代文学尚有可取之处,它的根源就在那些已故的翻译家身上。我们年轻时知道,想要读好文字就要去读译著,因为最好的作者在搞翻译。这是我们的不传之秘。
艺术的修养是无法传授的,只能够潜移默化。
王道乾译--情人。读过道乾先生的译笔,就算知道什么是现代中国的文学语言了。
现代小说的最高成就:卡尔维诺,尤瑟纳尔,君特格拉斯,莫迪阿诺。杜拉斯--情人
卡尔维诺--我们的祖先
作者的目的,在于把可靠的研究结果披露于社会,把评判的权力交到读者手里。
李银河--生育与中国村落文化。
她描述了这样一幅生活图景:你怎么挣钱,别人不管;但你怎么过日子,大伙就要说话了。在这种情况下,日子当然难有崭新的过法。
李银河把村落文化看作一种消极力量,是因为这种文化中人把全部注意力都放到眼前这个自然村里,把宝贵的财力全用在了婚丧娶嫁这样一些事上,生活的意义变成了博取村里人的嫉妒,喝彩,缺少改善生活的权力。这个文化里,人际关系的分量太大,把个人挤没了。
中国人一直生活在一中有害哲学的影响之下,孔孟程朱编出了这套东西,完全是因为他们在社会的上层生活。
我对权力没有兴趣,对钱有一些兴趣但也不愿为它去受罪——做我想做的事,并且把它做好,这就是我的目标。
干什么都是好的,但要干出个样子来,这才是人的价值和尊严所在。
中国人只重写成文字的历史,不重保存环境中的历史。这话从一个意大利人嘴里说出来,叫人无法辩驳。人家对待环境的态度比我们强得多。
网友评论