今天读完Peter Pan两章.
Chapter 4 The Birds Leave the Nest
上一章讲Peter再一次来到孩子们的卧室,他想找回他的影子。Wendy帮他把影子缝回去,然后两个开心地聊了起来。
Wendy问Peter为什么经常来他们这里,他说他是来听故事的,上次听的那个关于一位女士丢了玻璃鞋的故事还没有来得及听结尾。
Wendy说那个故事是《灰姑娘》(Cinderella)。 然后她把故事的结尾给Peter讲了一遍。除了这个,Wendy说她还知道很多别的故事。
Peter便邀请Wendy一起去梦幻岛,这样Wendy可以把故事讲给岛上所有走失的男孩们听。她可以做他们的妈妈,给他们盖被子。对于非常有母爱的Wendy来说,这个诱惑太大,大到她难以抗拒。
“Think how much the lost boys will love you," Peter continued. "You could be a sort of mother to them. You could even tuck them in. None of them has ever been tucked in before."
This was too much for Wendy to resist. She did have very strong maternal feelings.
而且Peter又说,可以带着两个弟弟一起去,他可以教他们怎么飞。两个男孩立马从床上跳了起来。他们一直在听他们两人聊天,但没敢让他们发现自己已经醒了。但一想到可以飞,便再以躺不下去了。
At this, the boys jumped out of bed. They had been listening quietly the entire time, not letting on that they were really awake. But at the thought of flying, they could no longer stay still.
然后Peter开始教他们怎么飞起来。他说,只要简单地想像快乐的事情你们就能飘起来。
孩子们试了一次又一次,尽量只想着快乐的事情,但还是没能从他们的床上升起来。Peter还没有告诉他们的事实是,没有谁能飞起来,除非洒上仙粉。Tinker Bell仍然不配合,但Peter之前抓着她的时候手上沾了一些,他便把这些仙尘吹到孩子们的身上。他们果然便飞了起来。
The children tried and tried, thinking the happiest thoughts they could, but still they could not rise from their beds. Of course, Peter was not telling them the whole truth. No one can fly unless some fairy dust has been blown on them. Tinker Bell was still being uncooperative, but Peter had some dust on his hands from holding her earlier. He blew a bit on each of the children and -- wouldn't you know it -- they flew!
Darling夫妇就差那么一点就回家了。他们从大街中心能惊讶地看到卧室的窗户。透过窗帘,那里灯火通明。他们看见里面有三个影子在一圈圈地转——不是在地板上,而是在空中。
Mr. and Mrs. Darling were almost home, but they were not close enough. From the middle of the street, they gasped as they looked up at the bedroom window. Beyond the curtain, the room was ablaze with light. Inside they could see three little shadows whirling around and around -- not on the floor but, incredibly, in the air!
然后,他们眼睁睁看着窗户打开,他们的三个孩子一个接一个跟着Peter 飞向天空。
网友评论