美文网首页
Sonnet019DevouringTime,bluntthou

Sonnet019DevouringTime,bluntthou

作者: 木南京路 | 来源:发表于2017-10-11 11:12 被阅读31次

    Devouring Time, blunt thou the lion’s paws,
    And make the earth devour her own sweet brood;
    Pluck the keen teeth from the fierce tiger’s jaws,
    And burn the long-lived phoenix in her blood;
    Make glad and sorry seasons as thou fleet’st,
    And do whate’er thou wilt, swift-footed Time,
    To the wide world and all her fading sweets;
    But I forbid thee one most heinous crime:
    O, carve not with thy hours my love’s fair brow,
    Nor draw no lines there with thine antique pen;
    Him in thy course untainted do allow
    For beauty’s pattern to succeeding men.
    Yet do thy worst, old Time; despite thy wrong,
    My love shall in my verse ever live young.

    饕餮的时光,去磨钝雄狮的爪,
    命大地吞噬自己宠爱的幼婴,
    去猛虎的颚下把它利牙拔掉,
    焚毁长寿的凤凰,灭绝它的种,
    使季节在你飞逝时或悲或喜;
    而且,捷足的时光,尽肆意地摧残
    这大千世界和它易谢的芳菲;
    只有这极恶大 罪我禁止你犯:
    哦,别把岁月刻在我爱的额上,
    或用古老的铁笔乱画下皱纹:
    在你的飞逝里不要把它弄脏,
    好留给后世永作美丽的典型。
    但,尽管猖狂,老时光,凭你多狠,
    我的爱在我诗里将万古长青

    Sonnet019DevouringTime,bluntthouthelion’spaws(byWilliamShakespeare)

    相关文章

      网友评论

          本文标题:Sonnet019DevouringTime,bluntthou

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/uqaiyxtx.html