这首诗最初出现在玛莉安娜·威廉森的书中。1994年,纳尔逊·曼德拉在就职演讲中引用,让这首诗为世人所知。
我们最深的恐惧
并非是我们的无能为力
我们最深的恐惧
是我们不可估量的能力
是我们内心的光明
而非黑暗
使我们惊恐不已
我们扪心自问
我是可以
聪明、美貌、才华横溢,出类拔萃吗?
难道我们不可以成为这样的人吗?
你是神的孩子
萎缩自己,掩盖自己的光芒
并不会点亮这个世界
缩小自己在狭窄的世界里
为了消除周围人的不安
这样并无裨益
我们本该光芒四射
像孩子一样,照亮世界
我们生来就是为了呈现
我们内在已有的神的荣耀
这种荣耀并不存在于一个人身上
它存在于每一个人身上
当我们让自己发出光芒
我们不知不觉中也允许他人去
闪耀他们的光芒
当我们将自己从恐惧中解放出来
我们的存在也无形中解放了他人
网友评论