美文网首页诗品
《先知》节选:自由

《先知》节选:自由

作者: 九五乾谦 | 来源:发表于2020-12-08 11:49 被阅读0次

    自由

    于是一个辩士说,

      请给我们谈自由。

      他回答说:

      在城门边,

      在炉火光前,

      我曾看见你们俯伏敬拜自己的“自由”,

      甚至于像那些囚奴,

      在诛戮他们的暴君之前卑屈,颂赞。

      噫,在庙宇的林中,在城堡的影里,

      我曾看见你们中之最自由者,

      把自由像枷铐似地戴上。

      我心里忧伤,

      因为只有那求自由的愿望也成了羁饰,

      你们再不以自由为标竿、为成就的时候,

      你们才是自由了。

      当你们的白日不是没有牵挂,

      你们的黑夜也不是没有愿望与忧愁的时候,

      你们才是自由了。

      不如说是当那些事物包围住你的生命,

      而你却能赤裸地无牵挂地超腾的时候,

      你们才是自由了。

      但若不是在你们了解的晓光中,

      折断了缝结你们昼气的锁链,

      你们怎能超脱你们的白日和黑夜呢?

      实话说,你们所谓的自由,

      就是最坚牢的锁链,

      虽然那链环闪烁在日光中炫耀了你们的眼目。

      自由岂不是你们自身的碎片?

      你们愿意将它抛弃换得自由么?

      假如那是你们所要废除的一条不公平的法律,

      那法律却是你们用自己的手写在自己的额上的。

      你们虽烧毁你们的律书,

      倾全海的水来冲洗你们法官的额,

      也不能把它抹掉。

      假如那是个你们所要废黜的暴君,

      先看他的建立在你心中的宝座是否毁坏。

      因为一个暴君怎能辖制自由和自尊的人呢?

      除非他们自己的自由是专制的,

      他们的自尊是可羞的。

      假如那是一种你们所要抛掷的牵挂,

      那牵挂是你自取的,不是别人勉强给你的。

      假如那是一种你们所要消灭的恐怖,

      那恐怖的座位是在你的心中,

      而不在你所恐怖的人的手里。

      真的,

      一切在你里面运行的事物,

      愿望与恐怖,憎恶与爱怜,

      追求与退避,都是永恒地互抱着。

      这些事物在你里面运行,

      如同光明与黑影成对地胶粘着。

      当黑影消灭的时候,

      遗留的光明又变成另一种光明的黑影。

      这样,

      当你们的自由脱去他的镣铐的时候,

      他本身又变成更大的自由的镣铐了。


    作者简介:

    纪伯伦

    纪伯伦(1883~1931),黎巴嫩诗人、散文家、画家。1883年生于黎巴嫩。12岁时随母亲去美国波士顿,两年后回国,学习阿拉伯文、法文和绘画,其间创办《真理》杂志,态度激进,因小说《叛逆的灵魂》被当局驱逐,再次前往美国,后去法国巴黎艺术学院学习绘画和雕塑,曾得到艺术大师罗丹的奖掖。1911年重返波士顿,次年迁往纽约,专门从事文学艺术创作活动。他组织和领导了旅美作家参加的笔会,成为旅美派的代表作家。1931年4月10日卒于美国纽约,遗体被运回祖国,安葬在家乡。

    纪伯伦青年时代以创作小说为主,定居美国后逐渐转为以写散文诗为主,是阿拉伯近代文学史上第一个写作散文诗的作家。主要作品有《先知》、《泪与笑》等。《先知》为其代表作。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:《先知》节选:自由

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/uspfgktx.html