上回说到小说的普适性,此次从其非普适性接着聊聊。
小说的普适性,是从西方传统的社会主义女性主义的角度得出的结论。如果这本书在西方出版,应该也会火,但是西方读者并不会对主人公产生与跟亚洲读者同等程度的共情(empathy)。原因是出于文化语境的不同,西方国家对女性在受教育、职场工作等社会因素方面的制约力远不如亚洲国家强。西方读者只能就很多小说中所描述的不平等现象对亚洲女性产生同情(sympathy)的感受。由此,该小说的普适性是基于亚洲地区,人们尚未打破男性与女性的生物性别界限,将“性”与“性别”一概而论的文化语境所得出的结论。若是从全球的整体角度来看,此书是不具备这种普适性的。换句话说,这本书不可能在全世界范围内畅销。
许多在亚洲地区畅销的女性主义书籍或是广泛传播的文章依旧多是从传统的社会主义女性主义和激进女性主义的视角叙述的,比如先前一本由日本NHK电视台所制作的一档关注贫困女性的社会问题的节目所集结而成的纪实类书籍《女性贫困》。相较之下,西方的女性主义相关书籍则早就开始涉足更先锋的性学观点,比如后现代女性主义和同性恋理论。
(未完待续)
——2019年12月15日
网友评论