若不读内容,只看题目,会误以为是一本关于爱情的小说呢,但是翻开书页,看到内容简介,却被惊到了,小说讲述的是一桩骇人听闻的谋杀案。
全篇故事以对话形式展开,从警局调查取证的录音、与罗贝尔谈话、与凶手丈夫皮埃尔以及与凶手本人克莱尔的谈话,剥丝抽茧,让读者判别这是一桩怎样的谋杀案。
不得不佩服杜拉斯出奇制胜的逆转思维。仿若精美的画面突蹿出了恶魔,让人惊魂未定,仿若和你甜言浓情的人,你突然发现那人戴了一张意想不到的伪装面具,使人措手不及。
杜拉斯就是这样的逆转思维,让读者进入她设计好的情节,一步一步直到你完全进入到了角色。
(1) 小说的案件地点
法国的一个镇维奥纳。
(2) 事件
发生一桩凶残的谋杀案,死者被肢解,被从高架桥上扔到火车上,运往各地。
(3) 人物
罗贝尔,巴尔托咖啡馆的老板。
皮埃尔,退体人员,凶手的丈夫。
克莱尔,退体人员,凶手本人。
玛丽泰莱丝,死者。
阿尔丰索,一个单身汉。
警探A。
一个小说的作者。
(4) 结局
案件被巧妙破获,克莱尔被捕。
这是此小说的脉线,虽然简单,却十分令人费解。
克莱尔为什么要杀死自己的亲表妹玛丽泰莱丝?面对玛丽泰莱丝十七年对皮埃尔夫妇家庭的精心照料,克莱尔为何还是要杀死又聋又哑的残疾表妹,杀人的动机又是什么呢?克莱尔是不是精神错乱,脑子不正常的疯子呢?什么样的原因让克莱尔走上凶残的不归路?
谜团谜雾一样的故事情节,待读者逐步去清扫,去理顺,去深究原因。
或许,人与人相处,无法相容,也无法包容。我们在意他人的各种看法,我们贪婪自私,我们冷漠冷酷,我们懦弱畏缩,我们具有人的一切优点,又身负着人的一切缺点,人的本身就是一个矛盾体。
对,矛盾体。正是这个有时无法控制的矛盾体,导致了一桩谋杀案。
另外,小说所叙述的故事是发生法国小说故事,却用“英国情人”为名,真是移花接木,混淆视听。
其实,它不是“英国情人”,而是英国薄荷,是一种绿色带有轻微香气的植物,可以食用,生吃的味道又很冲的薄荷。薄荷的法语发音与情人的英文发音基本一样,故而杜拉斯为了搅乱读者思维,取名为“英国情人”。
英国薄荷是小说中人物克莱尔的最爱,披着青青脆脆的绿叶,撑着柔柔弱弱的枝根,散发着轻微的香气,味道却令人意想不到,犹如她自己。
读过故事,心中有无以言状的忧伤,缓缓而流,好像小说的主旋律那样低沈而悲寂,久久不能自已。
人生在世到底该怎样活呢?那些孤独、痛苦、复杂、彷徨、怅惘……,复杂的心态和莫释的行为,该如何适当出现而又不错误挥洒呢?
薄荷的花并不美丽惹眼,主要是欣赏绿叶与食用。它的花语到有两个意思,一是愿与你再次重逢或再爱我一次,二是美德。瞧,多美好的花语呀,不管是重逢或是再爱或是美德,人生在世总要有意义而活着。
网友评论