今天,读了两首诗,给我触动很大。《一见钟情》写尽了缘份的奇妙之处。正好我前几天也写过一首类似的诗,冠以这个诗名,感觉也过得去。另一首《植物的静默》我感觉她没有说清楚,只有最后一节出彩。这种创作方法,里尔克可以说是做到了极致。但是他无法模仿,他是怎么写的,我认为是个谜中谜,好难想象。《植物的静默》,我认为有很大的空间,这个或许可以尝试下,写的时候,感觉也不容易,碎片,概念化操作仍有。达不到那种整一的流水的行文。我的二首,写得太直白了,把话全说透了,点尽了,尤其紫苏,落了俗套。附上精妙的二首。
《一见钟情》-------辛波斯卡
他们彼此深信
是瞬间迸发的热情让他们相遇。
这样的确定是美丽的,
但变化无常更为美丽。
他们素未谋面,所以他们确定 .
彼此并无瓜葛。
但是,自街道、楼梯、大堂,传来的话语——
他们也许擦肩而过,一百万次了吧?
我想问他们是否记得——
在旋转门面对面那一刹?
或者在人群中喃喃道出的“对不起”?
或是在电话的另一端道出的“打错了”?
但是,我早已知道答案。 .
是的,他们并不记得。
他们会很讶异 .
原来缘分已经戏弄他们多年。
时机尚未成熟
变成他们的命运,
缘分将他们推近、驱离,
阻挡他们的去路,
忍住笑声, .
然后,闪到一旁。
有一些迹象和信号存在,
即使他们尚无法解读。
也许在三年前
或者就在上个星期二
有某片叶子飘舞于肩与肩之间?
有东西掉了又捡了起来?
天晓得,也许是那个消失于童年灌木丛中的球?
还有事前已被触摸层层覆盖的门把和门铃。
检查完毕后并排放置的手提箱。
有一晚,也许同样的梦,
到了早晨变得模糊。
每个开始
毕竟都只是续篇,
而充满情节的书本
总是从一半开始看起。
植物的静默
辛波斯卡
我们之间的熟悉是单向的,
进展的相当顺利。
我知道叶片、花瓣、穗子、球果、茎干为何物,
四月和十二月将对你们做些什么。
尽管我的好奇得不到回应,
我还是特意向你们其中一些俯身,
向另一些伸长脖子。
我已拥有一系列你们的名字:
枫树、牛蒡、獐耳细辛、
槲寄生、石楠、杜松、勿忘我,
你们却没有我的。
我们正一起旅行。
同行的旅人总是闲谈,
交换看法,至少,关于天气,
或者,关于一闪而过的车站。
不可能无话可说:我们拥有太多共同的话题。
同一颗星球使我们彼此联系在一起。
我们投下影子,依据同样的定律。
我们试着理解事物,使我们更为接近。
我将尽我所能解释这一切,随意问吧:
双眼看到的事物像什么,
我的心脏为了什么而跳动,
我的身体为何没有生根。
但如何回答无法提出的问题,
尤其是,当提问者如此微不足道。
林下植物、灌木林、草地、灯芯草丛——
我对你们所说的一切只是独白,
你们都没有倾听。
与你们的交谈是如此必要,却不可能
如此紧迫,却被永远搁置,
在这次仓促的人生中。
网友评论