2018.9.12

作者: 阿飞fighting | 来源:发表于2019-06-30 15:34 被阅读0次

    今日长难句

    This episode crystallizes the irony that although American men tend to talk more than women in public situations, they often talk less at home.(Text2. 2010. 英二)

    episode / ˈepisəud / n.(人生的)一段经历;(小说的)片段,插曲

    crystallize / ˈkristəlaiz / v.变明确;使(想法、信仰等)明确

    irony / ˈairəni / n.有讽刺意味的情况

    tend to 倾向于;趋于

    结构分析

    翻译

    这段情节证明了一种具有讽刺意味的现象确实存在:尽管美国男性倾向于在公共场合比女性健谈,在家里却比妻子话少。

    预告明日长难句

    In short, the image that best represents the current crisis is the stereotypical cartoon scene of a man sitting at the breakfast table with a newspaper held up in front of his face, while a woman glares at the back of it, wanting to talk.(Text2. 2010. 英二)

    相关文章

      网友评论

        本文标题:2018.9.12

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/vadbcctx.html