Come live with me and be my love
And we will all the pleasures prove
That valleys,groves,hills and field
Woods or steepy mountain yields
来与我同住吧,做我的爱人
我们将共享一切欢乐
来自河谷、树丛、山岳、天河
来自森林或陡峭的峻岭
And will sit upon the rocks
Seeing the shepherds feed their flocks
By shallow rivers to whose falls
Melodious birds sing madrigals
我们将坐在岩石上
看牧人们放羊
浅浅的小河流向瀑布
小鸟唱着甜美的情歌
And will make thee beds of roses
And a thousand fragrant posies
A cap of flowers,and a kirtle embroidered all with leaves of myrtle
我将为你用玫瑰做床
还有上千支花束
一顶鲜花编的花冠,一条长裙
绣满桃金娘的绿叶
A gown made of the finest wool
Which from our pretty lambs we pull
Fair lined slippers for the cold
With buckles of the purest gold
用最细的羊毛织一条长袍
羊毛剪自我们最可爱的羊羔
一双漂亮的衬绒软鞋为你御寒
上面有纯金的代扣
A belt of straw and ivy buds
With coral clasps and amber studs
And if these pleasures may thee move
Come live with me and be my love
麦草和长春藤花的腰带
珊瑚作钩,湖泊坐扣
来与我同住吧,做我的爱人
The shepherds’ swains shall dance and sing
For thy delight each may morining
If these delights the mind may move
Then live with me and be my love
牧童情郎们将又唱又跳
在每个五月的早晨使你欢畅
如果这些趣事是你动心
来与我同住吧,我的爱人
网友评论