美文网首页
汉译英,真是要了我的命

汉译英,真是要了我的命

作者: 林宇兮 | 来源:发表于2022-10-27 21:08 被阅读0次

我在学习翻译过程中,英译汉是我比较喜欢的部分,因为英译汉是需要翻译给中国人自己看,再加上自己也阅读了几本书,所以就更能贴近中国人的阅读习惯。虽然有点难,但是根据译文“创作”出一篇中文也是很快乐的事情。

但是汉译英对我来说,真的具有很大挑战,先不说那些固定搭配的词条,就算是常用的influence与impact表示影响也要根据语境来使用,也就是说选用的每个词都得进行推断才行。

之前一直都是看老师带练,顺带学点表达和词汇,没有真正完全自己试过,也害怕去试,总感觉很难,昨天鼓起勇气,翻译了一小段,简直要了我的小命了。

但也没办法了,既然走出了“开始”的第一步,那就只能继续往前了,若我不开始,我还不知道我离汉译英的距离有多远呢。

在此之前,我会将汉译英想的太复杂,然后就迟迟不敢行动,不敢去尝试,觉得这个超出了我的能力范围,选择继续拖延。

这好像就印证了某本书上所说的:人越是想要逃离恐惧与不安,大脑就越会将恐惧与不安不断放大。

也就是说,我想要逃避汉译英的学习,对这件事的恐惧感就会变得越强。而我的拖延和恐惧会助长其气势,形成恶性循环。

好了,我现在要开始面对我的“恐惧”了,望看到这篇文章的好友可以传授点翻译的方法和经验。

相关文章

  • 汉译英,真是要了我的命

    我在学习翻译过程中,英译汉是我比较喜欢的部分,因为英译汉是需要翻译给中国人自己看,再加上自己也阅读了几本书,所以就...

  • 生活

    喝酒会要了你的命 生活才会要了我的命

  • 真是服了,建个网站差点要了我的命

    为什么说建个网站差点要了我的命呢?到底是夸大其词还是确有其事呢?那又是什么问题想不通以至于差点要了命呢?且听小编慢...

  • 今天的直播真是要了血命了

    昨天客户说要像文玩直播那样播棋子。今天特别讲了玛瑙棋子,亮光和哑光棋子都做了对比。关键是没有俯播的仪器。 今天不知...

  • 真是要了我的老命

    昨天爬山真是要了我的老命。 刚开始我无比兴奋,看着山道两边的树木花草,听着溪水淙淙流过的声音。感觉在学校都...

  • 每日一签‖2018年4月19日

    医生说少吃水果,真是要了我的命了!我问:不吃水果吃啥?医生说:吃饭呀!好吧…

  • 八百要了我的命

    啊啊啊,就在今天,我们的体育课进行了八百米的测试。 这个对于当代大学生尤其是女同学来说,真的很艰难。 测个八百跟渡...

  • 树莓派3 基于Ubuntu mate 16.04的无线WIFI连

    最近为了个尝试一个服务器可真是要了命,要了个树莓派回来,原来刷了个树莓派的原装系统 Raspbian “Jessi...

  • IOS之Masonry小结

    虽说自己不爱用代码写view,但是上班的时候不让你用storyboard啊,尼玛全代码,真是要了我的命。 不得已,...

  • 2020-07-27

    感觉这头疼会要了我的命

网友评论

      本文标题:汉译英,真是要了我的命

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/vexxtdtx.html