美文网首页
土管一班 王智睿 张博皓 P131 Section C P

土管一班 王智睿 张博皓 P131 Section C P

作者: 土管一班34王智睿 | 来源:发表于2018-11-08 13:48 被阅读0次

    一、重点单词

    tuck  /tʌk/

    vt.折叠(衣服的)褶;包起

    n.鼓声,喇叭声

    eg:He tried to tuck his flapping shirt inside his trousers

    他设法把飘起的衬衫塞到裤子里。

    longstanding  /'lɒŋ'stændɪŋ/

    adj.长时间的,长期存在的

    eg:Longstanding poverty has been exacerbated by racial divisions.

    种族分化已经加剧了长期的贫困问题。

    familiar  /fəˈmɪljɚ/

    adj.熟悉的;通晓的;

    n.常客,密友

    eg:He talked of other cultures as if they were more familiar to him than his own

    他谈起其他文化时似乎比对他自己的文化还要熟悉。

    haunt  /hɔ:nt/

    vt.时常萦绕心头,使困窘;常去;

    eg:The decision to leave her children now haunts her

    抛下孩子们的决定现在总让她不安。

    lurk  /lɜ:rk/

    vi.潜藏;偷偷地行动

    n.潜在,潜伏

    eg:Around every corner lurked doubt and uncertainty.

    每个角落都暗藏着疑虑和不安。

    soothe  /suð/

    vt.安慰;缓和;使平静;

    eg:He would take her in his arms and soothe her

    他会把她揽在怀中抚慰她。

    stain  /sten/

    vi.弄脏;污染;

    n.污点;色斑;瑕

    eg:Some foods can stain the teeth, as of course can smoking.

    某些食物会在牙齿上留下污渍,吸烟当然也会。

    automatic  /ˌɔtəˈmætɪk/

    adj.自动的;不假思索的,无意识的

    eg:Modern trains have automatic doors.

    现代火车装有自动门。

    drift  /drɪft/

    vt.漂流;堆积成堆

    n.漂移,偏移

    eg:You've been drifting from job to job withou


    二、长难句

    ①Following her longstanding custom,she'd lean down and push my long hair out of the way then kiss my forehead.

    following 按照

    longstanding custom 长期的习惯

    lead down 弯腰 俯下身来

    out of the way 偏僻的 不同寻常的 把……移开

    Overall explanation:按照她长期以来的习惯,她会弯下腰,把我的长发拨开,然后亲吻我的额头。

    ②Finally,one night,I shouted out at her:"Don't do that anymore——your hands are too rough!"She didn't say anything in reply.

    shout out at sb. 对着……大喊

    sb. didn't say anything in reply ……什么也没说

    anymore adv.不再,再也不

    Overall explanation:最后,一天晚上,我对她大喊:“别再这样了——你的手太粗糙了!”她什么也没说。

    ③Mom is in her mid-seventies,and those hands I once thought to be so rough are still doing things for me and my family.

    in one's mid-seventies  七十四五岁

    still doing things for 仍然在为……做事情

    Overall explanation:母亲也已经七十四五岁了,那双我曾认为粗糙的手仍在为我和我的家庭做事。

    ④So it was that late one Thanksgiving Eve,as I drifted into sleep in the bedroom of my youth,a familiar hand hesitantly stole across my face to brush the hair from my forehand.

    Thanksgiving Eve  感恩节前夕

    as I drifted into sleep 当我进入梦乡时

    stole across 悄悄溜过

    Overall explanation:就在那个感恩节前夕深夜,当我在年轻时期的卧室里渐渐进入梦乡时,一只熟悉的手犹豫地悄悄溜过我的脸,拂去我额头上的头发。


    三、思维导图

    土管一班 王智睿 张博皓 P131 Section C Passage one

    四、英语总结

    When I was young, the author did not understand the way his mother loved herself, and even was angry with her. But as time went by, the author who was a mother gradually understood her love for herself. At the same time, the mother's contribution in life made the author more aware that there were many ways to express love. We should choose to understand.

    相关文章

      网友评论

          本文标题:土管一班 王智睿 张博皓 P131 Section C P

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/vfhwxqtx.html