亲爱的朋友,
祝好!现在是早上九点半,我却已经清醒了四个小时,跟着姥姥拍了一会视频,现在在老家三楼的房间里给你写信。昨日给你写完信之后,就坐上了回老家的高铁,一路六个半小时,就跨越了大半个中国,来到了河南。路上读完了伊坂幸太郎的两本书,分别是《再见,黑鸟》和《余生皆假期》,刚刚又读完了他的另一本书《一首小夜曲》,现在计划继续将他的作品读完,并决定借用他的文风尝试创作一篇短篇。
得知《再见,黑鸟》这本书纯属偶然,或许也并非偶然。毕业之后,室友发给我一个链接,虽然的的确确是在介绍这本书,但是文章内容却是与告别有关。这本书的腰封上写道,人生最难过的不是离去,而是没能好好道别。这的确是一本有关告别的书,主人公星野一彦在被带上”那辆巴士“之前,决意要和一同交往的五个女友告别。而我最喜欢的,是和数字有关的那个故事,女生用费米推论法推论耳鼻科医生的数量,下意识地将两个月换算成一百二十部电影的长度,最后坐在医院等待乳腺癌检查的结果时,看着手里挂号单上115的数字,露出微笑。而伊坂幸太郎是这么写道:
”可能是......”我说不下去了,因为害怕自己一张开口就会泪流不止。是“一彦”,“115”念成“一彦”也未尝不可。
读其他两本书,获得的体验也十分奇妙。在时间与视角同时有意混淆下,不由得感慨,原来所有的相遇,都是奇迹。书中的人物曾经这么说道,知道吗,等到后来回忆时,能使你感谢自己的幸运,觉得‘那时在那里出现的是她,真是太好了’,这样的邂逅,就是最幸福的邂逅。先前曾听说过窄桥理论,仅仅是因为我们相遇的这座桥太窄,刚好你我迎头撞见,才会觉得对方独一无二,一旦我们相遇在宽阔的大桥上,人潮拥挤,你不会看见我,我也不会看见你。而坂本幸太郎给出了另一个回答,是的,或许窄桥,确实能够让你爱上任何一个你遇到的人,但是事后若是能够感慨,‘遇到的是这个人真是太好了’,一定是想过除此之外的所有的相遇与邂逅,但依然认为能够与你相遇,是奇迹。
早上五点半就醒了,还残留着梦的余味,第一反应是摸手机,写诗:
It is totally strange
I never dreamed about you in New York
I guess I just don't dream at night in general
but you were one of the few things that came to my mind after I woke up
I understand one love poem better because of you
朱生豪曾写,醒来觉得甚是爱你
I find how much I love you after I wake up
Because of the jet lag or all the other things
I started to dream for I couldn't sleep deep enough
And you are part of my dreams
Once I dreamed that I found you
Once I dream that you found me
In another dream, I pick you up as we did before, and you text me as impossibility
I was lost after I woke up from that dream
Reality seemed so unreal and I wished that dream was true
And I just had another dream about you
It was somewhere at school and you were with a lot of friends
It was only a glimpse but our eyes met
I smiled to you and said Hi
You didn't expect my appearance but you also greeted back
Far away from me
I could still remember all the surprise and smile flickered in your eyes
Far away from me
It was just like old days back school but I knew it was not
It was not meant to be a Hi, but a Goodbye
I was only a passerby of your life, for I kept my distance from you and left
I regretted that I screwed up in reality and I hope that it was a proper goodbye in my dream
Zhuang Tsu once said, there is not so much difference between reality and dream
For reality is only another dream
For I am writing it down now, with my heart calm
And I know I am moving on
大概是因为伊坂幸太郎,我觉得自己似乎终于能够好好告别,不仅仅是在梦中与他告别,也是在与过去的自己告别。能够在此时此刻,与伊坂幸太郎相会,是在太幸运了。
祝一切都好!
六月十三日 二零一九年
网友评论