'집 나가면 고생이라더니, 내가 왜 내 돈 쓰고 여기까지 와서 이 고생인 거야.'
"出了家就是在受苦,我怎么会花钱来到这里呢,这就是在受苦啊。"
여행 내내 투덜투덜했어도 막상 일상으로 돌아오면, 우리는 여행이 그리워진다.
旅行中即使吵吵闹闹,可是实际要回到人生的瞬间,我们又变得想念旅行了
또 다른 여행을 꿈꾸게 된다.
又开始梦想别的旅行
죽을 것처럼 아팠으면서도, 다시는 사랑 따윈 하지 않으리라 백만 번 다짐했으면서도, 이내 그리워지는 설렘.
即使痛得要死,即使下定无数次的决心让自己不要再谈爱情,过不了多久又会开始怀念心动的感觉
이내 또 다른 사랑을 꿈꾸게 되는 것처럼 말이다.
过不了多久又会开始梦想另一段爱情
어쩌면 어리석은 일일지도 모른다.
也许这是一件愚蠢透顶的事情
1년 365일 긴 일상에 비해, 여행은 참 짧다.
比起一年365天漫长的日常生活,旅行真的是太短暂了
뜨겁게 타오르는 사랑의 순간 역시 긴 인생, 긴 만남에 있어서는 찰나의 시간일지 모른다.
火热的爱情瞬间也是,比起漫长的人生、漫长的交往,也许只是一刹那
그런데도 그 찰나의 시간을 위해, 지지고 볶고 상처주고 상처받고 아파하고 괴로워하는 사랑을 또 하겠다?
即使这样,为了那些短暂的瞬间,还要再次开始那吵闹挣扎,被伤害,伤害别人,痛苦,孤独的爱情吗
문득, 어떤 소설의 마지막 문장이 떠오른다.
忽然,想起某部小说最后一个章节
오, 신이시여! 꼬박 일 분간의 지극한 행복!
噢,神啊!那整整一分钟的极致幸福!
인간의 삶 전체에 비춰볼 때 과연 적은 것일까요?
和人的一生相比,果真是少吗?
(설명: 백야_ 표도르 도스토옙스키)
(注:《白夜》_费奥多尔·米哈伊洛维奇·陀思妥耶夫斯基)
찰나의 지극한 행복.
极致幸福就在刹那间
하지만 어쩌면 그래서 더 필요한 걸지도 모르겠다.
说不定正是因为这样,所以才更需要
기복 없이 일자로 흘러가는 재미없는 그래프마냥 아무 일 없이 반복되기만 하는 일상,
日常生活就像一幅毫无起伏笔直无趣的图表一样,平凡平淡着
그런 일상을 살고 있는 우리이기에 더, 꼬박 일 분간의 지극한 행복일지라도,
我们活着的每一天,
그 일상에 '반짝' 하는 순간이 필요한 걸지도 모르겠다.
对于平凡的生活,可能才更需要那些闪闪发光的瞬间
그 '반짝'의 순간이 때론
那些偶尔闪光的瞬间
평생의 힘이 되는, 평생의 추억이 되는 기억으로도 남곤 하니까.
可能会成为你一生的动力,留在记忆里,成为你一生的记忆
그러니까 우리는 또, 하고 싶어지는 게 아닐까?
所以我们又想要去旅行,去谈恋爱,
여행을, 그리고 사랑을.
难道不是吗?
【词汇补充】
투덜투덜하다:嘟囔
막상:实际
다짐하다:下决心,保证
어리석다:愚蠢,傻
타오르다:燃烧
찰나:刹那
지지고 볶다:吵吵闹闹,折腾
표도르 도스토옙스키:费奥多尔·米哈伊洛维奇·陀思妥耶夫斯基(俄罗斯小说家)
기복:起伏,曲折
그래프:图表
网友评论