美文网首页
双语:特蕾莎修女的《不管怎样》

双语:特蕾莎修女的《不管怎样》

作者: AmyTrilinguist | 来源:发表于2022-01-29 05:55 被阅读0次

    诗歌原文 丨 Mother Teresa 特蕾莎修女

    People are unreasonable,illogical and self-centered;

    人们不讲道理、思想谬误、自我中心,

    Love them anyway.

    不管怎样,还是要爱他们;

    If you are kind,people may accuse you of selfish,ulterior motives;

    如果你友善,人们会说你自私自利、别有用心,

    Be kind anyway.

    不管怎样,还是要友善;

    If you are successful,you will win some false friends and some true enemies;

    如果你成功以后,身边尽是假的朋友和真的敌人,

    Succeed anyway.

    不管怎样,还是要成功;

    The good you do today will be forgotten tomorrow;

    你所做的善事明天就会被遗忘,

    Do good anyway.

    不管怎样,还是要做善事;

    If you are honest and frank,people may cheat you;

    诚实与坦率使你容易受到欺骗和伤害,

    Be honest and frank anyway.

    不管怎样,还是要诚实与坦率;

    People favor under dogs but follow only topdogs.

    人都会同情弱者,却只追随赢家,

    Fight for a few underdogs anyway.

    不管怎样,还是要为一些弱者奋斗;

    What you spend years building may be destroyed overnight;

    你耗费数年所建设的可能毁于一旦,

    Build anyway.

    不管怎样,还是要建设;

    If you find serenity and happiness,they may be jealous;

    如果你找到了平静和幸福,人们可能会嫉妒你,

    Be happy anyway.

    不管怎样,还是要快乐;

    People really need help but may attack you if you do help them.

    人们确实需要帮助,然而如果你帮助他们,却可能遭到攻击,

    Help people anyway.

    不管怎样,还是要提供帮助;

    Give the world the best you have,And it may never be enough;

    将你所拥有最好的东西献给世界,可能永远都不够,

    Give the world the best you have anyway.

    不管怎样,还是要将最好的东西付出!

    You see,in the final analysis,it is between you and God;It is never between you and them anyway.

    你看,说到底,它是你和神之间的事,这绝不是你和他人之间的事。

    特蕾莎修女(又译为德兰修女),1910-1997,出生于阿尔巴尼亚。她一生追随基督,扶贫济困,先后在印度和其他国家创办了50余所学校、医院、济贫所、青年中心和孤儿院。

    她把一切都献给了穷人、病人、孤儿、孤独者、无家可归者;曾获得印度尼赫鲁奖金、美国约瑟夫.肯尼迪基金会奖金和罗马教皇约翰二十三世和平奖金,并于1979获得了诺贝尔和平奖。

    特蕾莎修女说过,那种比贫穷更可怕的“孤独与被抛弃的感觉”,仍然钳制着相当多的人。

    她活着的时候,被世人称为“人间的天使”,她离去以后,依然为我们留下一种力量:温暖,坚定,和平,绵延不绝。

    每个人都可以选择假装看不到这些穷人,也可以选择走到他们中间去。特蕾莎修女作出了“以穷人的名义”的选择,引起全世界的关注。

    在诺奖颁奖典礼上,她说:“我是帮穷苦的人代领这个奖。我很高兴贫穷的人,受到应有的注意。”

    她把奖金全部用在贫穷苦难者身上。当她得知颁奖后的国宴需花费7100美元时,她流泪了,向主管方发出真诚、柔弱但又难以拒绝的请求:能否把这次国宴的钱连同诺贝尔奖金一起赠给我。一顿豪华国宴只能供100多人享用而已,却可以让15000名印度穷人一天吃饱饭。

    她离世时,拥有4亿多美元的资产,而她的个人财产仅有一张耶稣受难像,一双凉鞋和三件粗布纱丽:一件穿在身上,一件待洗,一件已经破损……

    她使加尔各答数以十万计的身处苦难的人们得到关怀,她的仁爱与慈悲至今清音未绝,并将传诸久远。

    而除此之外,她告诉了这个世界什么是真爱,如何去爱。

    诺奖评委会在给她的获奖理由中写道:“那些最孤独的人、处境最悲惨的人,得到了她真诚的关怀和照料。这种情操发自她对人的尊重,完全没有居高施舍的姿态。”

    而且,“她以尊重人类尊严的观念在两者之间建设了一座桥梁。”以有尊严的方式对待穷人,这一点是这么重要,然而我们今天的很多人却未必能够真正了解。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:双语:特蕾莎修女的《不管怎样》

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/vkuxkrtx.html