Do You Have a Safety Net?
你有一个安全网么?
By Rick Warren — Mar 30, 2016
“Finally, all of you, be like-minded, be sympathetic, love one another, be compassionate and humble” (1 Peter 3:8 NIV)
总括来说,你们要彼此同心,互相体恤,亲爱像弟兄,满有温柔,存心谦卑。(彼前3:8 新译本)
As a pastor, I see situations daily that nobody should ever have to go through alone. Nobody should ever have to wait in the hospital while a loved one is in life-or-death surgery. No woman should ever have to wait alone for the lab report on a problem pregnancy. Nobody should ever have to wait for news from a battlefield alone. Nobody should ever have to stand at the edge of an open grave alone. Nobody should ever have to spend the first night alone when his or her spouse has just walked out.
作为一个牧师,我每天都看到很多的环境,是没有人能独自经历的。没有人能够在爱人经历生死攸关的手术时,在医院独自等待;没有人能够独自面对一份怀孕有问题的报告;没有人可以独自面对从战场带来的消息;没有人能够独自站在一个敞开坟墓的边界;没有人能够独自度过失去爱人的第一个晚上。
Life’s tough times and tragedies are inevitable; each of us will face them. But we don’t need to go through them alone. We need God’s safety net to help hold us up through these difficult times.
生活中的艰难和不幸是不可避免的;我们每一个人都要面对这些。但是我们不需要独自面对这些。我们需要上帝的安全网在艰难的时候托住我们。
What is God’s safety net? It is a group of other believers — a handful of people who are really committed to you. We call this kind of group a community. Here’s God’s plan for community: “If one part suffers, every part suffers with it” (1 Corinthians 12:26a NIV). Community is God’s answer to despair.
什么是上帝的安全网?那是与其他信徒组成的一个团契,是由一小部分真正彼此委身的弟兄姊妹所组成。我们称这种小组为一个团契。这是上帝对团契的旨意:“如果一个肢体受苦,所有的肢体就一同受苦”(林前12:26a 新译本)。团契是上帝对于绝望的答案。
Romans 12:15 expresses a similar idea: “Rejoice with those who rejoice; mourn with those who mourn.”
罗马书12:15表达了一个相似的概念:“要与喜乐的人一同喜乐,与哀哭的人一同哀哭。”
The first part of that verse is easy. When something good happens to someone, it’s often easy to join in on the party.
前半节的经文是比较容易的。当时一些人遇到了不错的事情,我们很容易同他一同高兴。
But when someone is having a tough time, it can seem more difficult. But, really, it’s simple. When you’re going through a crisis, you don’t want advice; you just want somebody to be there to sit with you, hold your hand, put an arm around your shoulder, or cry with you.
但是当有的人身处艰难的时候,那么做就更加困难了。但是,其实那真的很简单。当你在经历危机的时候,你并不需要忠告;你之需要一些人坐在你旁边,拉着你的手,把胳膊搭在你的肩膀上,或者陪你一起哭。
As Paul tells us, “Therefore encourage one another and build each other up” (1 Thessalonians 5:11a). Encouraging someone else doesn’t always mean giving a pep talk or words of wisdom. Sometimes the best kind of encouragement is just sitting in silence, waiting and weeping with a friend.
保罗告诉我们,“所以,你们应该彼此劝慰,互相造就。”(帖前5:11a)彼此劝慰并不总意味着会说出很有智慧的鼓励别人的词语或者对话。有时候,最好的劝慰就是和朋友一起安静坐下来,哭泣。
Do you have a safety net — a group of fellow Christians you know you can count on in life’s toughest times? If not, go out today and begin building those friendships. The hard times in life are inevitable, and only a fool would go into them unprepared.
你有这样一个安全网么?你知道在你生命最困难的时候你可以依靠的一个基督徒组成的团契。如果没有,今天就走出去开始建立发展这些友谊。生命中总是会遇到艰难的,只有傻子才会对此毫无准备。
PLAY today’s audio teaching from Pastor Rick >>
Talk It Over
讨论问题
Who is a part of your safety net? How do you build community with people and reach that level of commitment?
谁是你安全网的一部分?你是如何与别人建立团契并且达到彼此委身的程度的?
What are the practical ways you can provide someone with a safety net?
有什么实际的方法,你可以为别人提供一个安全网?
What is the difference in being part of a Bible study and being part of a community?
一个圣经学习小组和一个团契之间有什么样的区别?
网友评论