譬如找到一个能量很稳定的自己
并跟随他去
极乐世界的
那些同行的人和他的影子
还有并不希望,但是却留在了
异国他乡
在太阳下把指纹刻在石头上
或者,说些黑暗中花开的事
也披头散发,边弹吉他边唱歌
你没说的你想说的
他们把语言
帮你绑在树干上拷打他们
让你的脑袋伸出手他们
准确剖出你的心脏他们
死后多国争相承认是本国公民的
众多情人的,挤風子听出雷声的
从精神病院拉出来又塞进去
的他们
没有墓碑
譬如找到一个能量很稳定的自己
并跟随他去
极乐世界的
那些同行的人和他的影子
还有并不希望,但是却留在了
异国他乡
在太阳下把指纹刻在石头上
或者,说些黑暗中花开的事
也披头散发,边弹吉他边唱歌
你没说的你想说的
他们把语言
帮你绑在树干上拷打他们
让你的脑袋伸出手他们
准确剖出你的心脏他们
死后多国争相承认是本国公民的
众多情人的,挤風子听出雷声的
从精神病院拉出来又塞进去
的他们
没有墓碑
本文标题:译诗中的原作者们
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/vpffxjtx.html
网友评论