榭寄生花园

作者: 邹榭 | 来源:发表于2018-12-03 13:18 被阅读4次
    John William Waterhouse

    榭寄生花园

    邹榭

    在我姑姑的花园里
    白鸟的羽毛纤长而笔直
    扇骨般聚拢、堆叠
    半闭着眼散步
    总有几近松散的疑惑

    钻入空气,如同把赤足伸进温泉
    它们见你,
    准会精密均匀地敞开
    像站在湖边吸纳水汽
    但需你反复伸出双手、反复翻转
    等待接受鸟喙的爱情

    玻璃温室,吞吐碳氧云雾的
    日光宴会厅,我被当作宾客一员
    清点
    男孩园艺师弯腰
    递给我一块切割平整的呼吸

    我写道:进入需要,一点点危险
    搭乘我常用的
    一条云上的巡航轮船
    垂下的船锚
    长时间,它已被改造成了秋千的形状
    允许你远远地
    阅读我栽种的花
    若你抬头
    会有透亮的影子
    擦过眼球
    忍耐一点刺痛吧
    我猜想,你偏爱坚硬碎裂的金黄
    “和一点点罗马”
    (而我偏爱偏爱这个词)

    秘密入口
    需循着对角驶入
    与倾斜的光线一起
    光芒化为草席上的白蜂蜜
    而你必然可以稳稳站立
    接着你看到我,我也许还在温室内
    背对你支起一把松散的
    鸟骨锄头

    我并不善于预言,和写字
    当天上的船客拿着望远镜,镜片反光很多
    湖水中的太阳——他们避开了睡莲
    鸟的脖子频繁转动(并不寻常)
    午间仰睡的结论:
    当我们站在两张地图的同一经纬
    我们所做最不消耗的事
    是观赏白昼如何移开

    相关文章

      网友评论

      本文标题:榭寄生花园

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/vplycqtx.html