Love without Hope
Robert Graves (1925)
Love without hope, as when the young bird-catcher
Swept off his tall hat to the Squires own daughter,
So let the imprisoned larks escape and fly
Singing about her head, as she rode by.
无希望的爱
翻译/舒己怀
爱之毫无希望,正如捕雀少年之空空守望
脱帽敬礼,于乡绅家美丽姑娘
那就放飞笼罩中之云雀
当姑娘骑马路过,在她头顶上唱吟爱慕的音乐
网友评论
末句用吟唱收尾,岂不更顺口 😄😄