诗摘

作者: 陆拾杂记 | 来源:发表于2019-05-08 21:31 被阅读0次

    [英]威廉·莎士比亚

    照照镜子去,把脸儿看个清楚,

    是时候了,这脸儿该找个替身;

    如果你现在不给它修造新居,

    你就是欺世,不让人家做母亲。

    有那么美的女人么,她那还没人

    耕过的处女地会拒绝你来耕耘?

    有那么傻的汉子么,他愿意做个坟

    来埋葬对自己的爱,不要子孙?

    你是你母亲的镜子,她在你身上

    唤回了自己可爱的青春四月天:

    那么不管皱纹,通过你老年的窗,

    你也将看到你现在的黄金流年。

    要是你活着,不愿意被人记牢,

    就独个儿死吧,教美影与你同凋。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:诗摘

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/vrlboqtx.html