美文网首页
20170910 打卡

20170910 打卡

作者: 西坡师妹 | 来源:发表于2017-09-10 09:25 被阅读0次

    中文

    美国公司最初将中国作为廉价制造业基地来投资,随着中国生产成本的上升,这一轮投资大潮已近尾声。新一轮资本涌入中国,意在挖掘中国市场的消费需求。2016年,美国企业对外直接投资的首选新兴市场是中国。

    对外直接投资,FDI

    我的译文

    Initially, China was like a cheap manufacturing base for American corporations to invest. With the rising of China's production costs, this round of investment is coming to an end.  A new round of capital is flowing into China, aiming to explore the potential demands of the market, where has become the first-choice for American FDI in 2016. 

    经济学人原文

    American companies initially lighted on China as a cheap manufacturing base; as costs there have risen, that wave of investment has tailed off. A new influx seeks to tap China’s consumer demand. In 2016 China was the leading emerging market into which American firms poured FDI.

    👉light on (or light upon)

    [PHRASAL VERB] If you light on something or light upon it, you suddenly notice it or find it.[LITERARY]

    [V P n]Her eyes lit on the brandy bottle that Atanas had dropped on the floor.

    👉tap (taps, tapping, tapped)

    If you tap a resource or situation, you make use of it by getting from it something that you need or want.

    [V n]He owes his election to having tapped deep public disillusion with professional politicians...

    [V n for n]The company is tapping shareholders for ₤15.8 million...

    [V into n]The Campbell Soup Company says it will try to tap into Japan's rice market.

    相关文章

      网友评论

          本文标题:20170910 打卡

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/vrszjxtx.html