子曰:“君子矜而不争,群而不党。”
译文
孔子说:“君子矜持庄重而不与人争执,合群而不与人勾结。”
哥布林歪解
君子矜持庄重不与人争执,也许是出于不屑,笃信并非谁的嗓门大,谁说的就是真理。即便争得面红耳赤,鸡头白脸,又能有什么收获呢?即便对方哑口无言,但真的就会心服口服吗?
君子合群,不是迎合别人,而是不觉得自己高人一等,平等的看待所有人。但平等的看待所有人,不代表要结交所有人,不代表要委屈自己去攀附别人,或成为别人的领袖。
感觉这两点更像是在说君子的洁身自好,君子应有的“清高”。
网图,侵删
网友评论