美文网首页
CAT tools培训

CAT tools培训

作者: 润物细无声啊 | 来源:发表于2017-08-30 16:08 被阅读0次

CAT?

[computer aided translation]

MT?

[machine translation]

流行的MT

有道、百度、谷歌、搜狗、科大讯飞、阿里、腾讯、语智云帆(垂直MT)

未来职业翻译工作模式?

MT+PE [machine translation + post-editing]

为什么有CAT,或者用CAT的意义?

工作内容重复性、术语一致性、团队协作、排版

CAT工具的两大主力?

翻译记忆库(.tmx)——目的在于避免重复工作
术语库(.tbx)——目的在于保持项目中的一致性

常用的CAT软件?

狭义:翻译软件
【国外】SDL Trados,Memoq,Wordfast
【国内】雪人、火云译客等

广义:与翻译工作有关的一切软件
字数统计工具
PDF转化工具
文档编辑工具,如MS Office,WPS
排版工具(illustrator)
质量检查工具(Xbench,黑马校对)
术语库管理工具(语帆术语宝)
记忆库(tmxmall)
对齐工具 (tmxmall)
......

演示:SDL Trados 2017 + Tmxmall

注意问题:

  • 因为用的盗版软件,不要更新
  • SDL Trados工作时,会产生多个临时文件,所以要管理好文件夹。【演示文件夹的创建】
  • 创建文件,选对语言对
  1. 导入文件
  2. 新建/导入记忆库(文件记忆库、云记忆库)
  3. 新建/导入术语库(文件术语库、云术语库)
  4. 导出文件
  5. 文件管理
  6. 翻译完成后,及时更新术语库(主翻译记忆库、项目记忆库)
  7. 翻译完一个翻译单元(Translation Unit),确认

快捷键:

  • 保存项目
  • 确认并进入下一行(Ctrl+Enter)
  • 添加术语()
  • 修改原文()
  • 译文导出

SDL Trados Studio 2017的缺点

  • 翻译没有全局观(因为是按照句子拆分)

风格指南

参考文献:
@简言

相关文章

网友评论

      本文标题:CAT tools培训

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/wagtjxtx.html