辅音音素/n/与现代的[n]衔接,拼写为n或nn。对应古英语的n和古法语的n或/ɲ/(上颚或者上颚化的n)。古法语的n的发音在现代法语中消失了,但是在前元音(preceding vowel)的鼻音(nasal quality)上还有迹可寻。例如:no,name,snow,know,gnaw,many,honey,wonder,hundred,
answer,land,find,Lent,man,moon,wine,horn,broken,token,iron,noble,notice,enemy,honest,dinner,dance,immense,amend,count,angel,plain,soun(现在的sound),prison,solemn。
古英语hnutu,hnægan,hnappian中的hn已经演变成中古英语的/n/,现代英语nut,neigh,nap。
ant和scant中的-at组合是由于同化了古英语中的æmette,北欧日耳曼语skammt;对比法语中类似的同化过程,在被英语接收之前,在拉丁语中amita(m)(成了古法语中的ante,成了英语中的aunt),拉丁语comitem(成了古法语中的conte,英语中的count)。另一个单词count来自于古法语conte,现成拼作compte(派生于拉丁语comput-);accompt是account的旧式拼法,现在已废弃,compter(城市债务人监狱(city prision for debtors)),发音[‘kauntə] ,仅是counter两种拼法中的一个。-mpt-这种错误的拼法扩散到了control(派生于古法语contre-role
‘counter-roll’)似乎与computo关联;因此,尽管有很多游离不定,官方仍然拼写为comptroller。拉丁语生出了在古法语tens中被同化为-ns的-mps (现在法语拼作temps),英语tense派生于tempus。
古法语上颚音(或上颚音化)n /ɲ/在法语中拼作gn,被英语效仿作为一个普通的/n/,在/n/之后,如果有一个元音跟在后面,就会出现/j/或/i/。在拼法上,起初通常简单的写为n(如deyne),后来,拼法更向法语的拼法靠拢,效仿法语拼作gn:gndeign,reign,feign, sign,resign,ensign,campaign,这个gn然后错误的应用于sovereign和foreign。在单词poignant[‘poinənt]和champagne[ʃæm’pein]中,法语式的拼法完全保留了下来。再对比Cologne,
现在拼作[kə’loun],Boulogne[bu’loun],crone(派生于法语carogne),frown(派生于古法语fro(i)gnier。
N在单词vine(法语vigne)中单独的写法,是更靠近拉拉丁语的拼法,line(法语ligne);barren(古法语baraigne),此处英语拼写者脑子中没有法语的拼法形式;在join中,以及末尾的-ain,在这种场合,双元音的第二个元素是上颚音的发声:mountain, Spain,British,(com)plain,attain,strain,
gain,bargain,disdain(这些并没有足够的唤起英语拼法者像法语dédaigner一样,像对待deign一样,在其间插入一个g)。
/nj,ni/的例子,元音音素之前的gn,写成ni:minion,onion,companion,与companion类似,company最终替代了中古英语的compaignie。
英语单词末尾的-n的脱落是一个非常复杂的进程。这个过程始于古英语的北部地步,在中古英语时期扩展到南部。但是n仅在严格限定的尾部(停顿之前)或发生在辅音之前时才脱落。在一个元音之前,要么在同一个单词中,要么在随后的单词中,n都保留。当今,像大多数-n结尾的单词由于其n受一个元音的保护已经发生了词态变化一样,类似的情况范围很广,怪不得大部分中古英语教材在这方面展现了一幅非常不规整的画面。尽管人们一直在规范这些行为以确保每种情况只有一种形式,然而甚至到了现在仍然有大量游离不定的子集情况存在。
某些情况,有n和无n两种情况并存。这两种形式仍旧用于纯语音变体an(用于元音音素之前)和a(用于辅音音素之前);换句话说,这种区分已经用于各种语法目的:my mine(古英语min),no none(古英语nan),maid maiden,Lent Lenten(古英语mægden,lencten)。这些内容,以及分词(broken,broke),和成对的例如open ope,morn morrow,eve even等,将在第二册中,和以-en结尾的的形容词一起,当作以-en结尾的词一样一起处理。在辅音之前的介词on演变成了o,a。o’这种形式通常与of的简写形式混淆;a作为一个介词出现在Swift晚期(你为何不在星期一出发?<<A New English Dictionary>> 牛津出版社)(注:说的应该是JonathanSwift,是启蒙运动时期(17 世纪du后期---18 世纪中期)的作家)。也存在于许多组合词中:abed,aboard,about,above,afoot,again,-st,ajar,alive,amid,apace,around,ashore,asleep,away,awry,以及其它组合词。一些on的组合可能现在还在使用(onbed,on board,on foot,on shore),但是在另外一些组合中,由于这样那样的原,组合的第二部分感觉上不再是独立的(about: no boat 以这种意义存在,对比but,again,对比gainsay,alive),或者复合部分已经发展成了界线分明的记法或者方式。这个a在动名词和分词的历史上占用重要地位(例如:set the clock a going(把钟拔快),ride a-hunting(骑马狩猎),等等,等等。),参考第二卷-ing专题。以形如asleep(古英语on sl[if !msEquation] [endif]pe)这样的组合开始,我们有一整系列的格式,如a-blaze,a-gaze,a-tingle,等等,后面的章节会详细讲解。在twice a day,two pounds a week,等等中,a原本是on,但是现在用来表示不定冠词,放在句子的头部。同样,介绍in也有简写记为i’:i’faith;在th’(the)简写之前,i‘在16世纪和17世纪使用的频率相当高,后来就很少这样用了,除了之前一直就在使用之外(例如,in a,等),在所有位置n的引入,都是由于学校教授拼法时用来辅助类比。现在,I’, th’仅在古诗中存在(除了苏格兰和一部北部方言地区),而on和in规范用于介词和副词。也注意handicap(派生于hand-in-cap)。
仅以-n的形式还保留在单词中的例子:名词:如burthen或burden,token,oven,heaven,weapon(他们经常都以词态变化的形式出现,例如token(s));形容词:如open,fain,(中古英语时期通常以opene的形式出现,等等);数量词:seven(中古英语早期在一个名词之前规范为se(o)ve,单独时规范为se(o)vene),nine,eleven(对比five,类似的单独使用时形式,而名词之前为fif)。-n已经脱落的单词的例子:词态没有变化的单词,如about,but,without,before,above;几乎不以词态变化(复数形式等)的形式出现的名词,例如-red(古英语ræden)的抽像形式:hatred,kindred;动词形式:不定式如:be,love,复数形式如were,loved(古英语lufedon lufeden)。在haughty(古法语hautein)和holly(古英语hole(g)n中,在n脱落后,已经与普通的结尾一致了(hollin在苏格兰仍有使用)。
由于-n的脱落,产生了一些同音异义词,例如Eve=eve(古英语[if !msEquation][endif]fen,逐渐废弃)。ground名词和分词,saw名词和see的过去式(复数形式)。另一类同意异义词由同一个单词的以前的截然不同的形式或者-n脱落之后看起来很像的根组成,例如do(古英语dd) sg.和do(古英语d[if !msEquation][endif]n) 不定式或复数,主语,still(e) 名词和不定式,这类同音异义词不会导致歧义性,这种合并被认为仅有一个优点,那就是语言结构的简单化。
由于类似像a(好似妈妈)和an(好似姑妈)或者my(好似妈妈)和mine(好似舅舅)的这种关系,以及自然音节的划分a|n (好似妈妈,mi|n(好似舅舅)(对比a nox 由于通俗替换了an nox),拼法本能就单词折分而言,在很多场合变得不确定,其结果就是,在一个熟知的单词中,词头的n要么脱落,要么加入。在这些单词中n脱落掉了:an adder(派生于a nadder 古英语nædre),apron(古法语naperon),anger,umpire(古法语nompere),eya(古英语nyas,古法语niais),ouch(古法语nouche)。在这些单词中被加入词头:a newt(派生于anewt古英语efete),nickname(古英语ekename),nawl(16和17世纪为awl),nuncle为uncle,nown为own。nidiot,nobelisk。昵称Nan,Ned,Nell,Noll,Numps源于(mi)ne+Ann,Ed(ward),
Ell(en),Ol(iver),Humph(rey)。也可对比for thenonce(派生于for then once(then派生于古英语pæm),尽馆n已经阻止了获得[w]音,这仅仅是正确拼法的纠正。在同一个单词末尾加-n和不加-n这种格式同时并存的一个重要的影响就是,在原本词尾不存在-n的单词被加上了-n。从14世纪开始,我们发现often和ofte并存;乔叟在元音和h之前用规整的ofen,其它情况下用ofte;Gill 1621文献中有oft,除外还有oftner,oftnest,oftntjmz。类比的例子是selde(n),这个单词最有说服力。还有bedridden和bedrid(古英语bedrida sb.)并存;稍古老的单词hap,list,height,heart,fright对应的扩展形式分别为happen,listen,heighten,hearten,fighten。在别的章节,我会更详细的讲解这种现象,阐述形容词是如何通过加-en扩展成动词的:broadren,blacken,moisten,等等。要注意,在所有的例子中,不加n的词形不变词和任何时候加入n成词的词的各自使用偏好。乔叟规范使用maid而不是maidens;maiden也在这些单词中:madenlike,madenly,madenhood,maiden speech;也有分词形式如broke和broken,forbid和forbidden,还有brokenly,forbiddenly。类似的,在动词方面,莎士比亚用法(统计):moist(而不是moisted)和moistened,short(而不shorted)和shorten,shortened,shortening,hap(1次happ’d)和happen,happened6次,length(不是lengthed或lengthing)和lengthen,lengthened
4次,lengthing1次,list(不是listed)和listen,listened 2次, 一般现在时listening,threat(而不是threated)和threaten,threatened 11次,threatest
1次,一般现在时threatening,threateningly 1次,threatener1次。
像这样成对的对应的例子还有:
she is a maid------the maiden queen;
it is made of silk------a silken dress;
the door is ope-------the open door;
the man is drunk----the drunken man;
又引出了另外一个例子:
the man is old------in oldren days。(对比oftentimes)
the gold is hid(古英语h[if !msEquation][endif]ded)------the hidden gold。现在,hidden也用于陈述句。
可能可以这样解释:
the room is nice------it is nice and warm,
句中,nice and可以认为是一种副词,
由于d未发音,这种插入和上面的情况是一样的;遗憾的是,旧的例子没有了,只能想想(引用来自莎士比亚的<<A
New English Dictionary>> .s.v,and并没有准确说明)。现代的例子由Storm给出,最古老的例子来自Swift。
词中间的/n/脱落比起词尾/n/的脱落的更为少见。在eleven(古英语endlefan)和along(古英语andlong)中,在l之前的/n/很早就脱落了。Westminster,Elphinston,Robinson,Rolandson,Edmondston或Edmundston,按照Elphinston的<<发音和拼法词>>的记载,如果没有n则它们发音相似(最后这两个也没有d,这里估计是指d没有发音),他也记载了Livingstone没有/ ŋ/。(对比Hutcheson与Hutchinson)。奥尔特灵厄姆的城镇离曼彻斯特的城铁很近吗?“口语称为Awtrincham”。在这些词中韵律是一样的,正如我们发现的其它许多单词有相同的韵律一样(可以用maiden queen来比较,等等。)插入/n/或者/ ŋ / ,这种结论是没有根据的,有时候在中音节中有没有鼻音的发音显得游离不定:把Westmister和Westminster放在一起比较,同样messenger和messager放在一起比较,后者最终消失。
插入/n/的主要的例子有:messager(仍然是乔叟作品)成为messenger,herbeger成为harbinger,passager成为passenger,porrager(potager)成为porringer,*wharfager成为wharfinger,scavager成为scavanger,stakkanger或stallinger源于stallage,ostreger或austreger ‘’keeper of goshawks’成为ostringer,armiger成为Arminger,恰当的名称。法语murager成为murenger,在16和17世纪cottager成为cottinger,papejay成为popinjay,St.Leger成为mod,发音[silin(d)dʒə]。大部分的插入/n/始于15世纪,但是在/t/之前的同样的插入仅在最近的通俗格式中有发现:milintary,solentary和skelinton。
来源:<<A Modern EnglishGrammar on Historical Principles >> Otto Jespersen
网友评论