文/书山花开
❂原诗
此马非凡马,房星本是星。
向前敲瘦骨,犹自带铜声。
❂注释
【陈贻焮主编《增订注释全唐诗》第三册,p12】
①房星:又名天驷,《瑞应图》谓“马为房星之精”。 是星:全诗校:“一作是精。”②瘦骨:良马多瘦,其骨坚强如铜铁。
❂翻译
【徐传武《李贺诗集译注》,p118】
这匹马可不是人间的凡马,
它原是天上那房鼻的精灵。
到跟前敲一敲它那瘦劲的骨骼,
竟会发出那铜一般铮铮的响声!
❂解释
【徐传武《李贺诗集译注》,p118】
这首诗用上应星宿写一骏马的非凡,但它的遭际却非常不幸,只剩下嶙峋瘦骨;即便如此,它那骏骨仍如铁打铜铸。“向前敲瘦骨,犹自带铜声。”这两句也是如钱钟书所说的“曲喻”,有“类推而更进一层”之妙(《谈艺录》一 o)。诗人以声写形,以声状质,笔如神来,令人叫绝。这是对良马的赞叹,也是对有志人士之坚贞品质和不屈精神的颂扬。刘衍证异:“贺意或在于:我本王孙,才质不凡,虽处逆境,但瘦劲可驭,为王朝之车驾,必有大用。……必入仕前所作,有設殷于进取之意。” 或得诗人之心耳。
【中华大典文学典《唐文学部三》,p1260】
又四《昌谷集》卷二曾益評:慨世不用,意寓言外。《昌谷集註》卷二姚 文燮評:上應天駟,則骨氣自爾不凡,瘦骨寒峭,敲之猶帶銅聲,總以自形其剛堅耳。《李長吉詩集批注》卷二方世舉批:「此馬非凡馬」,自喩王孫本天潢 也。下二句言相馬經但言隅目高匡等相,猶是皮毛。支遁之畜馬,以爲愛其神駿,亦屬外觀,畢竟當得其內美,骨作銅聲,即牝馬之貞之理。《協律鉤玄》卷二董伯英評:言與金馬門所鑄之天馬骨格相同,故雖痩而猶帶銅聲也,上應天象,下表國門,總寫非凡二字。
网友评论