Global warnings
原文:The White House published an assessment of the effect of global warming on American's economy.Floods,droughts and other climate-related ills could reduce GDP by 10% by 2100,the authors warned.Donald Trump said he didn't believe it. The UN unveiled its own report, showing that signatories to the Pairs climate agreement are doing nowhere near enough to meet the target of keeping warning below 2 ℃ relative to pre-industrial times.The World Meteorological Organisation reported that carbon dioxide in the atmosphere had reached 405 parts per millon, the highest in 3m-5m years.
译文:全球变暖
白宫公布了(一份)全球变暖对美国经济影响的预估(报告)。当局警示,到2100,洪水、干旱和其他气候灾难(疾病)将导致国民生产总值降低10%。特朗普表示不相信。英联邦(联合国)公布的报告,显示巴黎气候协定签约国正尽全力实现保持比之前的工业时代低2摄氏度的目标所做的远远不能满足温度相对于工业化之前,上升2摄氏度以内的目标。世界气象组织报告称二氧化碳已到达3百万至5百万年来的最高值,每百万405.
词组新词:
signatory:n.签字人、签约国 adj.签署的、签约的
do nowhere near eough to 远远达不到,不能满足
The World Meteorological Organisation 世界气象组织
网友评论