李白《古近体诗一百二十四.赠别舍人弟台卿之江南》
去国客行远,还山秋梦长。
梧桐落金井,一叶飞银床。
觉罢揽明镜,鬓毛飒已霜。
良图委蔓草,古貌成枯桑。
欲道心下事,时人疑夜光。
因为洞庭叶,飘落之潇湘。
令弟经济士,谪居我何伤。(谪居我何伤一作出门见我伤)
潜虬隐尺水,著论谈兴亡。
客遇王子乔,口传不死方。(客遇一作云见)
入洞过天地,登真朝玉皇。
吾将抚尔背,挥手遂翱翔。(遂翱翔一作凌苍苍)
**注释**:
- 去国:离开国都。
- 还山:归山,指归隐。
- 金井:井栏上有雕饰的井。
- 银床:井栏的美称。
- 良图:良好的计划,远大的抱负。
- 蔓草:蔓生的野草。
- 古貌:衰老的面容。
- 欲道:想要诉说。
- 夜光:宝珠名,这里借指珍贵的话语。
- 洞庭叶:洞庭湖边的树叶,这里可能象征漂泊。
- 潇湘:潇水和湘水,泛指湖南地区。
- 令弟:对对方弟弟的敬称。
- 经济士:有经世济民之才的人。
- 谪居:被贬谪居住。
- 潜虬:潜伏的虬龙,比喻有才华而未被重用之人。
- 尺水:少量的水,形容环境不利。
- 王子乔:传说中的仙人。
**译文**:
离开国都的游子漂泊行远,归山之后秋梦漫长。
梧桐叶飘落在雕饰的井边,一片叶子飞落在井栏之上。
睡醒之后揽起明镜,发现鬓发已经迅速变得如霜般白。
远大的抱负委弃于蔓草之中,衰老的面容如同枯桑。
想要说出心中之事,当时的人却怀疑如同夜光宝珠般珍贵。
因为洞庭湖边的树叶,飘落在潇湘之地。
您的弟弟是有经世济民之才的人士,被贬谪居住我又何必悲伤。
潜伏的虬龙隐藏在少量的水中,著书论述谈论国家的兴亡。
旅途中遇到王子乔,口传不死的仙方。
进入洞府穿越天地,登真成仙朝见玉皇。
我将抚摸您的后背,挥手一同翱翔。
这首诗充满了感慨、飘零、怀才不遇以及对神仙世界的想象等复杂的情感和意象。具体的理解还需结合诗人的背景和创作情境进行更深入的体会。
网友评论