美文网首页
Love Story Day2

Love Story Day2

作者: 倦鸟归矣 | 来源:发表于2017-04-13 22:56 被阅读0次

    1.tie                         VERB

    to have the same number of points 打成平局;得分相同

    tie for sth

    tie sth

    仿 Our match ended in a tie.

    原It was a tie now.


    2.title                              NOUN

    the position of being the winner of a competition, especially a sports competition (競賽、體育比賽的)冠軍

    title (to sth/to do sth)  the legal right to own sth, especially land or property; the document that shows you have this right (尤指土地或財產的)所有權,所有權憑證,房地契

    仿He has the world heavyweight title.

    原We'd blown the title, broken our own streak (all the seniors had been undefeated) and Davey Johnston's too.


    3.dampen                                     VERB

    ( also less frequent damp ) dampensth to make sth slightly wet 弄濕;使潮濕

    dampen sth

    to make sth such as a feeling or a reaction less strong 抑制,控制,減弱(感情、反應等)

    仿The failure dampened our spirits.

    原"The Cornell doctor wasn't exactly a veterinarian," I said, hoping to dampen my father's usual snobbish enthusiasm for specialists, experts, and all other "top people."


    4.cinch                     NOUN

    something that is very easy 很容易的事;小菜一碟

    a thing that is certain to happen; a person who is certain to do sth 必然發生的事;必做某事的人

    仿This question is a cinch.

    原"It's no cinch," I replied. "They don't have a hockey team, after all."


    5.booth                         NOUN

    a small confined place where you can do sth privately, for example make a telephone call, or vote 不受干擾的劃定空間(如電話亭、投票間等)

    a small tent or temporary structure at a market, an exhibition or a fairground,where you can buy things, get information or watch sth 臨時貨攤(或放映棚等)

    a place to sit in a restaurant which consists of two long seats with a table between them (餐館中的)火車座,卡座

    仿Where can I find the voting booth?

    原"Where's the phone booth?""Around the corner." She pointed in the precise direction.


    6.

    who could tell what he was thinking?

    谁知道他在想什么!

    at stake    成敗難料;得失都可能;有風險

    Was this another witticism?这又是玩笑嘛?

    I don't know why, but O.B. III has a way of disparaging me even while uttering laudatory phrases.

    一边嘲笑一边赞美

    out of the blue   出乎意料;突然;晴天霹靂

    相关文章

      网友评论

          本文标题:Love Story Day2

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/wsmiattx.html