美文网首页
硕士英语课后翻译(unit 2 text A)

硕士英语课后翻译(unit 2 text A)

作者: Savior2016 | 来源:发表于2018-06-21 16:16 被阅读432次

    2-a-1

    The synergies between the goals of gender equity, poverty alleviation and environmental sustainability are explored below in terms of addressing poverty among women - including energy and water poverty, health, climate change, natural disasters and creating sustainable livelihoods by empowering women in the realms of agriculture, forest and biodiversity management.

    下文从妇女贫困问题的角度出发,研究为达到两性平等、减轻贫困和环境的可持续性的目的从而产生的协同作用,涉及能源短缺、水资源缺乏、健康、气候变化、自然灾害,以及通过让妇女拥有在农业、林业、生态多元化管理领域中的权力的方式来创造可持续的生存方式等问题。

    2-a-2

    In many developing countries communal lands remain a crucial source of biomass energy yet privatization of these lands continues apace - reducing free access to fuel wood. and removing yet another area where cooperative decisions could be made on sustainable management of fuel wood sources.

    在许多发展中国家,社区土地是重要的生物质能来源。但是,土地私有化减少了免费获得薪材的机会,剥夺了人们就薪材的可持续性发展进行集体管理的机遇。

    2-a-3

    Climate change is expected to increase the burden of disease considerably by allowing vectors to breed in latitudes or altitudes where current temperatures prevent them.

    气候变迁可能会大幅度增加疾病负担,因为现在的纬度或经度的温度会阻止某些疾病的携带者在这些地方繁衍。

    2-a-4

    Until recently, the link between gender, environment and urbanization was mostly seen as rural women being left behind in rural areas to take care of agriculture , while men migrated to cities in search of a better income. This focus has slowly expanded to include the impact of urban envirorunents on women.

    直到最近,性别、环境和城市化之间的联系大多是农村妇女留在农村从事农业生产,而男性则迁移到城市寻找收入更高的工作。这种关注已经慢慢地扩大到包括城市环境对妇女的影响。

    2-a-5

    Disasters do not strike evenly by social class or gender. However, it is well established that the poor are more exposed to environmental and other disasters, and also more vulnerable to them when they occur.

    灾难对不同的社会阶层或性别影响程度不同。然而,众所周知,穷人更容易受到环境和其他灾害的影响,并且当灾害发生时,他们更容易受到伤害。

    2-a-6

    The full success of forward-looking strategies for bringing gender into environmental analysis - and vice versa - may hinge on three major areas of activity.

    将性别纳入环境分析——这一前瞻性战略的成功可能取决于以下三个主要方面。

    2-a-7

    Second, adjusting government priorities so that awareness and promotion of gender equality are integrated into financial pIanning.

    第二,调整政府的优先次序,将平等意识和推动两性平等纳入财政规划当中。

    2-a-8

    Third, improving institutional capacities to incorporate gender-related environmental analysis.

    第三,提高行政能力,把性别——环境分析纳入其中。

    2-a-9

    It is difficult enough to mainstream social considerations within environmental work; adding gender as a third dimension is even more challenging.

    在环境工作中把社会考量当做主流,这非常困难;把性别作为第三个维度,这更具有挑战性。

    2-a-10

    It is not unusual for environmentalists to consider that attention to gender diverts energy and time away from pressing issues; it is "like rearranging the chairs on the Titanic" , one environmentalist was recently cited as saying.

    环保主义者认为,对性别的关注会把精力和时间从紧迫的问题上转移开,这种做法并不罕见。他们觉得这样就像“重新安排泰坦尼克号上的椅子”。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:硕士英语课后翻译(unit 2 text A)

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/wxzqyftx.html