子曰:“诵诗三百,授之以政,不达[1];使于四方,不能专对[2]。虽多,亦奚以[3]为?”
【注释】
[1]达:通达。这里是会运用的意思。
[2]专对:独立对答。
[3]以:用。
宋·程颢、程颐:“穷经将以致用也。世之诵诗者,果能从政而专对乎?然则其所学者,章句之末耳,此学者之大患也。”
宋·朱熹:“诗本人情,该物理,可以验风俗之盛衰,见政治之得失。其言温厚和平,长于风谕。故诵之者,必达于政而能言也。”
【译文】
孔子说:“背诵《诗经》三百首,交给他治理政事,却不胜任;叫他出使外国,又不能独立应酬。《诗经》读得再多,又有什么用呢?”
【解读】
孔子主张读书,但更重视其中的教化作用,而不是读死书。诗,也是孔子教授学生的主要内容之一。他教学生诵诗,不单纯是为了诵诗,而为了把诗的思想运用到指导政治活动之中,我们要多观察多思考,将书里的知识运用到实际生活中。
子曰:“其身[1]正,不令[2]而行;其身不正,虽令不从。”
【注释】
[1]身:指为官者本身。
[2]令:发布政令。
明·张居正:“若其身不正,伦理不能尽,言动不能谨,声色乱其聪明,便佞惑其心志,则民心不服,虽教令谆切,使之为善,亦有不从者矣。”
【译文】
孔子说:“统治者自己要行得正,不用命令百姓也能照着做,自己身行不正,即使发号施令,百姓也不会听从。”
【解读】
为政者自己身不正,你下命令去强制他们做什么,纵然三令五申,他们也不会服从。
如果嘴上说得很好,但是自己却不能做到,那样即使你气急败坏,责罚打骂,也不会得到遵从。我们只是普通的老百姓,在日常生活中,当我们挑剔别人的时候,是否也该反省一下我们自身是不是已经做好了呢?端正自我,才有资格面对别人。
网友评论