今天看到一则旧新闻标题:Trump’s “Dumpster Fire” of an Energy Policy a Roadmap to Climate Calamity。句子中出现了一个“能看懂,却不知是何意味”的单词“dumpster fire”。
Dumpster是大型垃圾桶,那么“在大型垃圾桶内发生的火灾”又是什么意思呢?让我们先查一下字典:
Webster: an utterly calamitous or mismanaged situation or occurrence
Collins: If you describe a situation as a dumpster fire, you mean that it is in a very disordered state, especially because it has been dealt with very badly.
Dumpster fire是 American Dialect Society 选出的2016年度词汇,其本意是“垃圾箱之火”,引申为“彻底失控的糟糕局势”,即A complete disaster。
现在再来看几个例句:
1. he politician failed because his bill was a dumpster fire. 那名政客失败了,因为他的法案如垃圾桶之火般彻底失控
2. This project is a complete dumpster fire. 此项目是个彻头彻尾的灾难。
此外,与dumpster fire意思相近的另一个美语词汇是train wreck(something that fails completely or goes extremely badly),如:The movie was a train wreck。
您学会了吗?
网友评论